< Amahubo 132 >

1 Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke,
A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
2 ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Qotho, kangiyikungena ethenteni lendlu yami, qotho, kangiyikwenyukela ecansini lombheda wami;
'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
4 qotho, kangiyikunika amehlo ami ubuthongo, ukuwozela ezinkopheni zami,
If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
5 ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
6 Khangela, sakuzwa eEfratha, sakuthola emasimini egusu.
'Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
7 Sizangena ezindlini zayo zokuhlala, sikhonze esenabelweni senyawo zayo.
We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
8 Sukuma, Nkosi, uye ekuphumuleni kwakho, wena lomtshokotsho wamandla akho!
Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
9 Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida ungafulathelisi ubuso bogcotshiweyo wakho.
For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
11 INkosi yafunga ngeqiniso kuDavida, kayiyikubuyela emuva kilo: Owesithelo sesizalo sakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi.
Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
12 Uba abantwana bakho begcina isivumelwano sami lezifakazelo zami engizabafundisa zona, labantwana babo bazahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.
If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
13 Ngoba iNkosi iyikhethile iZiyoni, iyifisile ibe yindawo yayo yokuhlala.
For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
14 Le yindawo yami yokuphumula kuze kube nini lanini; lapha ngizahlala, ngoba ngiyifisile.
This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
15 Ngizabusisa kakhulu ukudla kwayo, ngisuthise abayanga bayo ngesinkwa.
Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
16 Labapristi bayo ngizabembathisa usindiso, labangcwele bayo bazahlabelela kakhulu ngenjabulo.
And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
17 Lapho ngizahlumisa uphondo lukaDavida; ngimisele ogcotshiweyo wami isibane.
There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
18 Izitha zakhe ngizazembathisa ihlazo, kodwa phezu kwakhe uzakhazimula umqhele wakhe wobukhosi.
His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!

< Amahubo 132 >