< Amahubo 132 >

1 Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke,
“A psalm of the steps, or the goings up.” O LORD! remember David, And all his affliction!
2 ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
How he sware to Jehovah, And vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Qotho, kangiyikungena ethenteni lendlu yami, qotho, kangiyikwenyukela ecansini lombheda wami;
“I will not go into my house, Nor lie down on my bed,
4 qotho, kangiyikunika amehlo ami ubuthongo, ukuwozela ezinkopheni zami,
I will not give sleep to my eyes, Nor slumber to my eyelids,
5 ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
Until I find a place for Jehovah, A habitation for the Mighty One of Jacob.”
6 Khangela, sakuzwa eEfratha, sakuthola emasimini egusu.
Behold, we heard of it at Ephratah; We found it in the fields of the forest.
7 Sizangena ezindlini zayo zokuhlala, sikhonze esenabelweni senyawo zayo.
Let us go into his habitation; Let us worship at his footstool!
8 Sukuma, Nkosi, uye ekuphumuleni kwakho, wena lomtshokotsho wamandla akho!
Arise, O LORD! into thy rest, Thou, and the ark of thy strength!
9 Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
Let thy priests be clothed with righteousness, And thy holy ones shout for joy!
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida ungafulathelisi ubuso bogcotshiweyo wakho.
For the sake of thy servant David, Reject not the prayer of thine anointed!
11 INkosi yafunga ngeqiniso kuDavida, kayiyikubuyela emuva kilo: Owesithelo sesizalo sakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi.
Jehovah hath sworn in truth unto David, And he will not depart from it: “Of the fruit of thy body will I place upon the throne for thee.
12 Uba abantwana bakho begcina isivumelwano sami lezifakazelo zami engizabafundisa zona, labantwana babo bazahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.
If thy children keep my covenant, And my statutes, which I teach them, Their children also throughout all ages Shall sit upon thy throne.”
13 Ngoba iNkosi iyikhethile iZiyoni, iyifisile ibe yindawo yayo yokuhlala.
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it as his dwelling-place.
14 Le yindawo yami yokuphumula kuze kube nini lanini; lapha ngizahlala, ngoba ngiyifisile.
“This is my resting-place for ever; Here will I dwell, for I have chosen it.
15 Ngizabusisa kakhulu ukudla kwayo, ngisuthise abayanga bayo ngesinkwa.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 Labapristi bayo ngizabembathisa usindiso, labangcwele bayo bazahlabelela kakhulu ngenjabulo.
I will also clothe her priests with salvation, And her holy ones shall shout aloud for joy.
17 Lapho ngizahlumisa uphondo lukaDavida; ngimisele ogcotshiweyo wami isibane.
There will I cause to spring forth a horn for David; I have prepared a light for mine anointed.
18 Izitha zakhe ngizazembathisa ihlazo, kodwa phezu kwakhe uzakhazimula umqhele wakhe wobukhosi.
His enemies will I clothe with shame, And the crown shall glitter upon his head.”

< Amahubo 132 >