< Amahubo 130 >

1 Ngisenzikini ngakhalela kuwe, Nkosi.
(Sang til Festrejserne.) Fra det dybe råber jeg til
2 Nkosi, zwana ilizwi lami, indlebe zakho zilalele ilizwi lokuncenga kwami.
o Herre hør min Røst! Lad dine Ører lytte til min tryglende Røst!
3 Uba wena, Nkosi, uqaphela iziphambeko, Nkosi, ngubani ongema?
Tog du Vare, HERRE, på Misgerninger, Herre, hvo kunde da bestå?
4 Kodwa kuwe kulothethelelo, ukuze wesatshwe.
Men hos dig er der Syndsforladelse, at du må frygtes.
5 Ngiyilindele iNkosi, umphefumulo wami ulindile, lelizwini layo ngiyathemba.
Jeg håber. på HERREN, min Sjæl håber på hans Ord,
6 Umphefumulo wami ulindela iNkosi okwedlula abalindele ukusa, belindele ukusa.
på Herren bier min Sjæl mer end Vægter på Morgen, Vægter på Morgen.
7 UIsrayeli kathembele eNkosini; ngoba eNkosini kulothandolomusa, njalo kuyo kulohlengo olunengi.
Israel, bi på HERREN! Thi hos HERREN er Miskundhed, hos ham er Forløsning i Overflod.
8 Yona-ke izahlenga uIsrayeli kuzo zonke iziphambeko zakhe.
Og han vil forløse Israel fra alle dets Misgerninger,

< Amahubo 130 >