< Amahubo 129 >

1 Kanengi bangihluphile kusukela ebutsheni bami, katsho-ke uIsrayeli,
上行之詩。 以色列當說:從我幼年以來, 敵人屢次苦害我,
2 kanengi bangihluphile kusukela ebutsheni bami, kanti kabangehlulanga.
從我幼年以來,敵人屢次苦害我, 卻沒有勝了我。
3 Abalimi balima emhlana wami, bayenza yaba mide imifolo yabo.
如同扶犂的在我背上扶犂而耕, 耕的犂溝甚長。
4 INkosi ilungile, iqumile intambo zababi.
耶和華是公義的; 他砍斷了惡人的繩索。
5 Kabayangeke babuyiselwe emuva bonke abazonda iZiyoni.
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
6 Kababe njengotshani ephahleni, obubuna bungakakhuli,
願他們像房頂上的草, 未長成而枯乾,
7 ovunayo angagcwalisi ngabo isandla sakhe, lalowo obopha izithungo isifuba sakhe.
收割的不夠一把, 捆禾的也不滿懷。
8 Labadlulayo bangatsho ukuthi: Isibusiso seNkosi kasibe phezu kwenu; siyalibusisa ebizweni leNkosi.
過路的也不說: 願耶和華所賜的福歸與你們! 我們奉耶和華的名給你們祝福!

< Amahubo 129 >