< Amahubo 126 >
1 Lapho iNkosi ibuyisa abathunjiweyo beZiyoni, saba njengabaphuphayo.
song [the] step in/on/with to return: rescue LORD [obj] captivity Zion to be like/as to dream
2 Umlomo wethu wasugcwala uhleko, lolimi lwethu ukuhlabelela. Basebesithi phakathi kwezizwe: INkosi ibenzele izinto ezinkulu.
then to fill laughter lip our and tongue our cry then to say in/on/with nation to magnify LORD to/for to make: do with these
3 INkosi isenzele izinto ezinkulu; siyathokoza.
to magnify LORD to/for to make: do with us to be glad
4 Buyisa, Nkosi, ukuthunjwa kwethu, njengezifula zeningizimu.
to return: rescue [emph?] LORD [obj] (captivity our *Q(k)*) like/as channel in/on/with Negeb
5 Abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngentokozo.
[the] to sow in/on/with tears in/on/with cry to reap
6 Yena ohamba ahambe ekhala inyembezi, ephethe inhlanyelo yokuhlanyela, isibili uzabuya ethokoza, ethwele inyanda zakhe.
to go: went to go: went and to weep to lift: bear bag/price [the] seed to come (in): come to come (in): come in/on/with cry to lift: bear sheaf his