< Amahubo 124 >
1 Uba kwakungesiNkosi eyayilathi, katsho-ke uIsrayeli;
একটি আরোহণ সংগীত। দাউদের গীত। সদাপ্রভু যদি আমাদের পক্ষে না থাকতেন— সমগ্র ইস্রায়েল বলুক—
2 uba kwakungesiNkosi eyayilathi, lapho abantu besivukela,
সদাপ্রভু যদি আমাদের পক্ষে না থাকতেন, যখন লোকেরা আমাদের আক্রমণ করেছিল,
3 ngabe basiginya siphila, ekuvutheni kolaka lwabo kithi;
যখন তাদের ক্রোধ আমাদের বিরুদ্ধে জ্বলে উঠেছিল, তখন হয়তো তারা আমাদের জীবন্তই গ্রাস করে ফেলত;
4 ngabe amanzi agijima phezu kwethu, lempophoma yedlula phezu komphefumulo wethu;
বন্যার জলরাশি হয়তো চারিদিক প্লাবিত করত, জলস্রোত হয়তো আমাদের উপর দিয়ে বয়ে যেত,
5 ngabe amanzi aqubukayo edlula phezu komphefumulo wethu.
উত্তাল জলরাশি হয়তো ভাসিয়ে নিয়ে যেত আমাদের।
6 Kayibongwe iNkosi, engasinikelanga ukuthi sibe yimpango emazinyweni abo.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ হোক, তিনি তাদের দাঁতের আঘাতে আমাদের ছিন্নভিন্ন হতে দেননি।
7 Umphefumulo wethu uphunyukile njengenyoni emjibileni wabathiyi; umjibila uqamukile, thina sasesiphunyuka.
আমরা পাখির মতো পালিয়েছি শিকারির ফাঁদ থেকে; ফাঁদ ছিন্ন করা হয়েছে, এবং আমরা পালিয়েছি।
8 Usizo lwethu lusebizweni leNkosi eyenza amazulu lomhlaba.
সদাপ্রভু, যিনি স্বর্গ ও পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা আমাদের সাহায্য তাঁর কাছ থেকে আসে।