< Amahubo 122 >
1 Ngathokoza lapho besithi kimi: Kasiye endlini yeNkosi.
(Sang til Festrejserne. Af David.) Jeg frydede mig, da de sagde til mig: "Vi drager til HERRENs Hus!"
2 Inyawo zethu zimi emasangweni akho, Jerusalema.
Så står vore Fødder da i dine Porte, Jerusalem,
3 IJerusalema yakhiwe njengomuzi ohlangeneyo ngokwawo,
Jerusalem bygget som Staden, hvor Folket samles;
4 lapho izizwe ezenyukela khona, izizwe zeNkosi, kubufakazi bukaIsrayeli, ukuze zibonge ibizo leNkosi.
thi did op drager Stammerne, HERRENs Stammer en Vedtægt for Israel om at prise HERRENs Navn.
5 Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
Thi der står Dommersæder, Sæder for Davids Hus.
6 Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!
7 Kakube khona ukuthula phakathi kwemiduli yakho, inhlalakahle ezigodlweni zakho.
Der råde Fred på din Mur, Tryghed i dine Borge!
8 Ngenxa yabafowethu labangane bami sengizakuthi: Ukuthula kakube phakathi kwakho.
For Brødres og Frænders Skyld vil jeg ønske dig Fred,
9 Ngenxa yendlu yeNkosi uNkulunkulu wethu ngizakudingela okuhle.
for Herren vor Guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.