< Amahubo 122 >
1 Ngathokoza lapho besithi kimi: Kasiye endlini yeNkosi.
Jeg glædede mig ved dem, som sagde til mig: Vi ville gaa til Herrens Hus.
2 Inyawo zethu zimi emasangweni akho, Jerusalema.
Vore Fødder stode i dine Porte, Jerusalem!
3 IJerusalema yakhiwe njengomuzi ohlangeneyo ngokwawo,
Jerusalem, du, som er bygget op som en Stad, der er tæt sammenbygget,
4 lapho izizwe ezenyukela khona, izizwe zeNkosi, kubufakazi bukaIsrayeli, ukuze zibonge ibizo leNkosi.
hvorhen Stammerne droge op, Herrens Stammer efter Israels Lov, for at prise Herrens Navn.
5 Ngoba kumiswe khona izihlalo zobukhosi zesahlulelo, izihlalo zobukhosi zendlu kaDavida.
Thi der var Stole satte til Dom, Stole for Davids Hus.
6 Khulekelani ukuthula kweJerusalema; bazaphumelela abakuthandayo.
Beder om Jerusalems Fred; Ro finde de, som elske dig.
7 Kakube khona ukuthula phakathi kwemiduli yakho, inhlalakahle ezigodlweni zakho.
Der være Fred paa din Mur, Ro i dine Paladser!
8 Ngenxa yabafowethu labangane bami sengizakuthi: Ukuthula kakube phakathi kwakho.
For mine Brødres og mine Venners Skyld vil jeg sige: Fred være i dig!
9 Ngenxa yendlu yeNkosi uNkulunkulu wethu ngizakudingela okuhle.
For Herrens vor Guds Hus's Skyld vil jeg søge dit Bedste.