< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Haha o vantañe amy lia’eio, o mañavelo amy Hà’Iehovàio.
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Haha o miambeñe o taro’eoo, ty mitsoek’ aze an-kaliforañ’ arofo;
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
Tsy manao ty hatsivokarañe t’ie manonjohy o lala’eo.
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Fa najado’o o fepè’oo hañorihan-tika an-joton-troke.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
Hizoañe abey o liakoo, hañambenako o fañè’oo!
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Le tsy ho salaren-draho naho hotsohotsoeko iaby o fepè’oo,
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Handriañeko irehe an-kalio-troke, handrendreke o fizaka’o too.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Hambenako o fañè’oo; ko farie’o zafe-anake.
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Akore ty hañaliova’ ty ajalahy i lia’ey? hambena’e amo tsara’oo.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Nitsoeheko irehe an-kaàmpon-troke; vontitiro iraho tsy handifike o fepè’oo.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
Fa nahajako an-trok’ ao o saontsi’oo tsy handilatse ama’o.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Andriañen-dRehe, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Nitaroñe’ o soñikoo ze hene fizakam-palie’o.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
Firebehako ty lala’ o taro’oo hambañ’ amy ze atao vara iaby.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Ho tsatsiheko o fepè’oo, vaho ho biribirieko o lala’oo.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
Hifaleako o fañè’oo, tsy handikofako o tsara’oo.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Matariha amy mpitoro’oy, hahaveloñ’ ahy hañorike o tsara’oo.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Sokafo o masokoo hahatrea raha fanjaka amy Tsara’oy.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
Mpitaveañe an-tane atoy iraho; ko aeta’o amako o fandilia’oo.
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
Demoke ty fiaiko salalakeo lomoñandro o fizaka’oo.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Trevohe’o o mpitrotroabokeo— o fokompàtse mandridrìke amo fetse’oo.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Asitaho amako ty rabioñe naho ty teratera, fa ambenako o taro’oo.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Ndra te mitoboke, mikabo-draha amako o roandriañeo, mininike o fañè’oo ty mpitoro’o.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Eka, mahaehak’ ahy o taro’oo; toe mpamere ahy.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Mipitek’ an-debok’ ao ty fiaiko; ampisotrafo amo tsara’oo.
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Ie nataliliko o satakoo, le natoi’o, anaro ahy o fañè’oo.
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Ampaharendreho ahy ty lala’ o fepè’oo, hitsakoreako o fitoloña’o fanjàkao.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
Mitronake am’ anahelo ty fiaiko; ampahozaro amo tsara’oo.
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Ampisitaho amako ty lalan-dremborake; atorò ahy am-patarihañe o Tsara’oo.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Fa jinoboko ty lalam-pigahiñañe, naho fa nalahako o fizakà’oo.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Ie mipitek’ amo taro’oo; ry Iehovà, ko anga’o ho salareñe.
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Hilaisako ty lala’ o fandilia’oo, amy t’ie nanibake ty troko.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Anaro ahy, ry Iehovà, ty lala’ o fañè’oo; le horiheko pak’ am-pigadoñako.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Omeo hilala iraho, hañambenako o Tsara’oo, le horiheko an-kaliforan-troke.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Ampandiao ahy ty oloñolo’ o fandilia’oo, amy t’ie mahafale ty troko.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Ampitokilaño amo fañè’oo ty troko tsy hitomboa’e am-patitiañe.
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Avioño o masokoo tsy hañente ty tsy vente’e; ampahimbaño amo lala’oo.
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Henefo amy mpitoro’oy o saontsi’oo, ty amy fañeveñako ama’o.
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Ahankaño añe ty ìnje’ o mampangebahebak’ ahikoo, amy te soa o fizakà’oo.
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Hete! salalaeko o fepè’oo! ihetsefo amo fahiti’oo.
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Ampombao amako ty fiferenaiña’o ry Iehovà, ty fandrombaha’o ty amo saontsi’oo;
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
hahafitoiñako ty mañorohoro ahiko, fa iatoako o tsara’oo.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Ko sintone’o am-bavako ty tsara-to, fa salalaeko o nafè’oo,
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Le hambenako lomoñandro o Tsara’oo, eka, nainai’e donia;
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
Hijelanjelañe am-pidadàñe iraho, amy te hotsohotsoeko o fepè’oo.
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
Ho talilieko añatrefam-panjaka o taro’oo le tsy ho salatse,
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
Hifaleako o fandilia’oo toe kokoako.
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
Zonjoñeko amo fandilia’oo o tañakoo, fa kokoako, vaho haereñereko o fañè’o.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Tiahio i nitsaraeñe amy mpitoro’oiy, amy t’ie nampitamae’o.
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Zao ty mampanintsiñe ahy amo faloviloviakoo, te nahajangañe ahy o saontsi’oo.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
Mitolom-piteratera ahy o mpirengevokeo, fe tsy mivik’ amo Tsara’oo iraho.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Tiahiko o fizakà’o haehaeo, ry Iehovà, fa nahaeneñ’ ahy.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Filoroloro-mena ty mamihiñe ahiko ty amo lo-tsereke mampipoke i Tsara’oio.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
O fañè’oo ro fisaboako an-kialo fitaveañako.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
Tiahiko ami’ty haleñe ty tahina’o ry Iehovà, vaho oriheko o Tsara’oo.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Zao ty ahy te ambenako o fepè’oo.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
Iehovà ro anjarako; fa nifanta t’ie hañorike o tsara’oo.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Fa nipaiako an-kaampon-troke ty fañisoha’o; tretrezo raho ty amo nampitama’oo.
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Nitsakoreko o liakoo le nampitoliheko mb’amo taro’oo o tombokoo.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Nalisa iraho tsy nihenekeneke hañambeñe o fandilia’oo.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Mamejañe ahiko ty hafo’ o lo-tserekeo, fe tsy andikofako o Tsara’oo.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
Mitroatse antetsalen-draho hañandriañe Azo ty amo fizakà’o vantañeo.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
Ràñeko o mañeveñe ama’o iabio, naho o mpañorike o fepè’oo.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
Lifotse ty fiferenaiña’o ty tane toy, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Fa nisoae’o ty mpitoro’o, ry Iehovà, ty amo enta’oo.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Anaro hilala naho hihitse, amy te atokisako o fandilia’oo.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Nandifike hey iraho le nalovilovy, fe ifaharako o saontsi’oo henane zao.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Soa irehe, mpanao ty soa; anaro ahy o fañé’oo.
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
Mamoroñe vande amako o mpinefonefokeo, fe hene ahajako an-troke ao o fepè’oo.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Vondrake hoe sabora ty tro’ iareo, fe mahanembanembañ’ ahiko o Tsara’oo.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
Nahasoa ahiko te nisilofeñe, hianarako o fañè’oo.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
Fanjaka amako ta ty volamena naho ty volafoty añ’arivo’e o Tsaram-palie’oo.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Namboatse naho nitsene ahy o fità’oo; toloro hilala hianarako o fandilia’oo.
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Ho isa’ o mañeveñe ama’oo iraho le hifale, fa o tsara’oo ty fitamako.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Apotako ry Iehovà, te vantañe o fizakà’oo, naho figahiñañe ty nanotria’o ahy.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Ehe ohò ami’ty fikokoa’o migahiñe, ty amy nafè’o amy mpitoro’oy.
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Ampombao mb’amako ty fitretreza’o hahaveloñ’ahy, fa ifaleako o Tsara’oo.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Salaro o mpiebotsebotseo, ie nañadroadro ahy tsy vente’e; fa ereñèreko o fepè’oo.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Ampimpolio amako o mañeveñe ama’oo, naho o mahafohiñe o taro’oo.
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Hahity amo fañè’oo abey ty troko, tsy mone ho salareñe.
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
Ho mokoreko fiaiñe o fandrombaha’oo, ty amy fisalalàko o enta’oo.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Mampilesa o masokoo o saontsi’oo; anoako ty hoe: Ombia ty añohoa’o ahy?
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Ndra t’ie hoe gorogoron-divay an-katòeñe ao, tsy haliñoko o fañè’oo.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Fire ty andro’ i mpitoro’oy? Ombia te ho zakae’o o mpanao samporerak’ ahikoo?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Fa nihaly koboñe ho ahiko o mpitrotroabokeo, o tsy mañaoñe o Tsara’oo.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Migahiñe iaby o fandilia’oo; ampisoañe’ iereo am-pamañahiañe, imbao iraho!
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Didý tsy nifaohe’iareo an-tane atoy, fe izaho, tsy apoko o fepè’oo.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Hetsefo iraho ami’ty fiferenaiña’o, hañorihako o tarom-palie’oo.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
Nainai’e, ry Iehovà, ty fijadoña’ o tsara’oo an-dindìñe ao;
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
Manitsike ze hene tariratse mifandimbe ty figahiña’o; kanao norize’o ty tane, mijadoñe izay.
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
O fizakà’oo ty ijohaña’ iareo henaneo; kila mitoroñ’ azo.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Naho tsy nahaehak’ahy o Tsara’oo le ho nihomak’ amy hasotriakoy.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Tsy ho haliñoko ka o fepè’oo, fa iereo ro nanotrafa’o ahiko.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Kanao azo iraho, rombaho; fa nitsikaraheko o fepè’oo.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Fa hañè-doza amako o lo-tse­rekeo, fe ho tsakorèko o taro’oo.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Nitreako te hene higadoñe ze atao safiry; fe toe milañelàñe o fandilia’oo.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Hirý! ty fikokoako o Tsara’oo! Kinañeko lomoñadro.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
Mampahihitse ahy ambone’ o rafelahikoo o fandilia’oo, fa amako nainai’e.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
Andikoareko an-kilala ze hene mpañok’ ahy, amy te ereñereko o taro’oo.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Milikoatse ty faharendreha’ o taoloo ty ahiko, amy te ambenako o fepè’oo.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Ampiholiareko amy ze lalan-draty iaby o tombokoo; hañorihako o tsara’oo.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Tsy nisitahako o fizakà’oo, amy te Ihe ty mañòk’ ahy.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Akore ty hamami’ o saontsi’oo an-dañilañiko ao, lombolombo te ami’ty tantele am-bavako ao!
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
O fepè’oo ro mampandrendrek’ahy, fonga hejeko ze lalam-bìlañe.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
Failo amo tombokoo o tsara’oo, naho hazavàñe añ’oloñoloko eo.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Fa nifanta iraho vaho hajadoko te hambenako o fizakà’o vantañeo.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Loho miatra-draha iraho; Ampisotraho amo tsara’oo iraho ry Iehovà.
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Iantofo ry Iehovà o banabanam-bavakoo, vaho anaro ahy o fizakà’oo.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
An-tañako ao nainai’e ty fiaiko, fe tsy ho likofeko o Tsara’oo.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Nampidreña-pandrike ho ahy o lo-tserekeo, fe tsy nivihako o fepè’oo.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Linovako ho nainai’e o taro’oo, le irebeha’ ty troko.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Fa natokilako ty troko hañoriha’e nainai’e o fañè’oo, pak’am-pigadoña’e añe.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Hejeko ty milolohe roe, fe kokoako o Tsara’oo.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
Ihe ro fipalirako naho kalan-defoko; o tsara’oo ro fisalalàko.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Misitaha amako ry lo-tserekeo! hiambenako o fandilian’ Añaharekoo!
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Tozaño amo saontsi’oo iraho, soa te ho veloñe; le ko ampisalareñe amy fitamàko.
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Tohaño le ho tra-drombake, hitoloñako amo fepè’oo nainai’e.
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Aforintseo ze mandifike amo fepè’oo, fa vande ty famañahia’ iareo.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Ado’o hoe taim-pira ze fonga tsy vokatse an-tane atoy; izay ty ikokoako o taro’oo.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
Mititititik’ an-kahembañañe ama’o o nofokoo; fa mampañeveñe ahy o fizakà’oo.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
Fanoeko ty hatò naho ty havantañañe, ko anga’o amo mpañelok’ ahio.
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Tsoeho ho an-kasoa ty mpitoro’o, ko ado’o hanindria’ o mpirengevokeo
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Ilesà’ o masokoo ty fandrombaha’o naho o saontsi’o vañoñeo.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Anò am-piferenaiña’o ty mpitoro’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
Mpitoro’o iraho, toloro hilala handrendrehako o taro’oo.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
Tondroke ty hitoloña’ Iehovà; fa nivalik’ amo Tsara’oo iereo.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Toe kokoako mandikoatse o volamenao o fandilia’oo, ambone’ ty volamena ki’e,
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
vaho iantofako te vantañe te amy ze he’e o fepè’oo; fonga hejeko ze lalam-bàlañe.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Fanjaka o taro’oo; le ifahara’ ty troko.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
Minday hazavàñe ty famentarañe o tsara’oo; mampandrèndreke ty bànoke.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Nitañataña vava iraho, nisefosefo amy fisalalàko o fandilia’ooy.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Mitoliha amako le tretrezo, ie anoe’o amo mikoko i tahina’oio.
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Alaharo amo fetse’oo ty liako; le ko apo’o ho fehen-kakeo inoñ’inon-draho.
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Jebaño ami’ty famorekekea’ ondatio, hañorihako o fepè’oo.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Ampireandreaño amy mpitoro’oy ty lahara’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Mikararake rano hoe torahañe o masokoo, ami’ty tsy fañoriha’ iareo o Tsara’oo.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
Vantan-dRehe, ry Iehovà, naho vañoñe o fizakà’oo.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
Fa nafanto’o an-kahiti’e o taro’oo, naho am-pigahiñañe ra’elahy;
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
Mametrak’ ahiko ty fahimbañako, ami’ty fandikofa’ o rafelahikoo o tsara’oo.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Vata’e niventèñe o nafè’oo, vaho ikokoa’ ty mpitoro’o.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Kede iraho naho mavoeñe, fe tsy haliñoko o fepè’oo.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
Toe marentane nainai’e tsy modo o havantaña’oo; vaho to o Tsara’oo.
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Tendrek’ ahiko ty hasotriañe naho ty haloviloviañe, fe mahafale ty troko o fandilia’oo.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Vantañe nainai’e o taro’oo; toloro hilala hivelomako.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Fa nitoreo an-kaampon-troke: toiño iraho ry Iehovà; ­hañorihako o fañè’oo.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Mikanjy Azo, ehe rombaho, fa hambenako o taro’oo.
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Mañampitso t’ie mitroatse naho mikaike; misalala o tsara’oo.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Mitamà o fijilovan-kaleñeo o masoko, mañereñere’ o nafè’oo.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Janjiño ty feoko amo fiferenaiña’oo; isotrafo, ry Iehovà, ty amo nafe’oo.
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Fa mitotoke o mpikitro-draha ratio, o mitotse amo Tsara’oo.
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
Marine irehe ry Iehovà, naho hene to o fandilia’oo.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Fa nirendreko haehae o taro’oo fa najado’o ho nainai’e.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Vazohò ty fisotriako vaho imbao, fa tsy haliñoko o Tsara’oo.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Alañalaño ty entako, vaho jebaño; sotrafo ty amo nafè’oo.
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
Lavitse o lo-tserekeo ty fandrombahañe, fa tsy paia’ iereo o fañè’oo.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Ra’elahy o fiferenaiña’oo ry Iehovà; bodaño iraho ty amo taro’oo.
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Maro ty mampisoañe ahiko naho o malaiñ’ahio, f’ie tsy mivike amo taro’oo.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Treako o mivalikeo, toe hejeko; amy te tsy ambena’ iareo o fetse’oo.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Vetsevetseo ty fikokoako o fepè’oo; velomo iraho ry Iehovà, ty amo fiferenaiña’oo.
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
Ty jabajaba amo Tsara’oo, le t’ie vañoñe, hene mijadoñe nainai’e o fizakà’o vantañeo.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
Mampisoañ’ahy tsy aman-tali’e o roandriañeo, fe mañeveñe amo tsara’oo ty troko.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Firebehako o fetse’oo, manahake t’ie anjòam-bara bey.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Hejeko naho mañalik’ahy o lañitseo, kokoako o Tsara’oo.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Mandrenge Azo im-pito ami’ty andro iraho ty amo fizakà’o mahitio.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Fañanintsin-tsoa amo mikoko o Tsara’oo, tsy eo ty hahatsikapy iareo.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Salalaeko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, hene ambenako o fandilia’oo.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
Ambena’ ty fiaiko o taro’oo, le toe kokoako.
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Tanako o fepè’oo naho o taro’oo, aolo’o eo iaby o liakoo.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Ehe te hiatreke azo o toreokoo, ry Iehovà; andrendreho te fahareko o tsara’oo.
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Hiheo añatrefa’o eo abey o halalikoo; avotsoro ty amo fetse’oo.
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Hampipoñake fandrengeañe o soñikoo, amy te anare’o ahy o fañè’oo.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
Hisaboe’ ty lelako o nafè’oo, amy te hene vantañe o fepè’oo.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
Ee te ho veka’e hañimba ahiko ty fità’o, fa jinoboko o lili’oo.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Fisalalàko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, mampinembanembañ’ahy o Tsara’oo.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
Sotrafo ty fiaiko handrenge azo, vaho ampañimbao ahy o fizakà’oo.
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
Nivike hoe añondry motso iraho; tsoeho o mpitoro’oo, fa tsy likofeko o fepè’oo.

< Amahubo 119 >