< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Wohl denen, deren Wandel unsträflich ist, die einhergehn im Gesetz des HERRN!
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Wohl denen, die seine Zeugnisse beobachten, die mit ganzem Herzen ihn suchen,
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
die auch kein Unrecht verüben, sondern auf seinen Wegen gehen!
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Du selbst hast deine Befehle erlassen, daß man sie sorglich befolge.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
Ach möchte doch mein Wandel fest sein in der Befolgung deiner Satzungen!
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Dann werde ich nicht beschämt sein, wenn ich alle deine Gebote vor Augen habe.
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Ich will dir aufrichtigen Herzens danken, indem ich die Rechte deiner Gerechtigkeit lerne.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Deine Satzungen will ich halten: verlaß mich nicht ganz und gar!
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Wie wird ein Jüngling seinen Wandel rein gestalten? Wenn er ihn führt nach deinem Wort.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Mit ganzem Herzen suche ich dich: laß mich von deinen Geboten nicht abirren!
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
In meinem Herzen wahre ich dein Wort, um mich nicht gegen dich zu verfehlen.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Gepriesen seist du, o HERR: lehre mich deine Satzungen!
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Mit meinen Lippen zähle ich her alle Rechte deines Mundes.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
An dem Wege deiner Zeugnisse habe ich Freude wie über irgendwelchen Reichtum.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Über deine Befehle will ich sinnen und achten auf deine Pfade.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
An deinen Satzungen habe ich meine Lust, will deine Worte nicht vergessen.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Tu Gutes an deinem Knecht, auf daß ich leben bleibe, so will ich deine Worte befolgen.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Öffne mir die Augen, daß ich klar erkenne die Wunder in deinem Gesetz.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
Ich bin nur ein Gast auf Erden: verbirg deine Gebote nicht vor mir.
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
Meine Seele verzehrt sich vor Sehnsucht nach deinen Rechten allezeit.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Gedroht hast du den Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abweichen.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich beobachte deine Zeugnisse.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Mögen auch Fürsten sitzen und wider mich beraten: dein Knecht sinnt doch über deine Satzungen nach.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Ja, deine Zeugnisse sind meine Freude, meine Ratgeber sind sie.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Mein Mut ist in den Staub gesunken: belebe mich wieder nach deinem Wort.
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Ich habe dir meine Lage geschildert, da hast du mich erhört: lehre mich deine Satzungen.
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Laß mich den Weg verstehn, den deine Befehle gebieten, so will ich sinnen über deine Wunder.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
Mein Herz zerfließt vor Kummer in Tränen; richte mich auf nach deinen Worten.
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Den Weg der Lüge halte fern von mir, doch begnade mich mit deinem Gesetz!
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Rechte unanstößig befunden.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Ich halte fest an deinen Zeugnissen: HERR, laß mich nicht zuschanden werden!
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Den Weg deiner Gebote will ich laufen, denn du machst mir weit das Herz.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Lehre mich, HERR, den Weg deiner Satzungen, so will ich ihn innehalten bis ans Ende.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Verleihe mir Einsicht, damit ich deine Weisung beachte und sie mit ganzem Herzen befolge.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Laß mich wandeln auf dem Pfade deiner Gebote, denn an diesem habe ich meine Freude.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Neige mein Herz deinen Zeugnissen zu und nicht zur Gewinnsucht.
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Wende meine Augen ab, daß sie nicht nach Eitlem schauen; belebe mich auf deinen Wegen.
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Erfülle an deinem Knechte deine Verheißung, die darauf abzielt, daß man dich fürchte.
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Wende ab meine Schmach, vor der mir graut; denn deine Rechte sind heilsam.
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Fürwahr, ich sehne mich nach deinen Befehlen: belebe mich durch deine Gerechtigkeit!
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Laß deine Gnadenerweise mir widerfahren, o HERR, deine Hilfe nach deinem Wort,
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
daß ich dem, der mich schmäht, zu antworten weiß; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Und entzieh meinem Munde nicht ganz das Wort der Wahrheit; denn ich harre auf deine Rechte.
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Und befolgen will ich dein Gesetz beständig, immer und ewiglich;
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
so werde ich wandeln auf freier Bahn; denn ich habe mich stets um deine Befehle gekümmert;
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
und ich will von deinen Zeugnissen reden vor Königen, ohne mich zu scheuen;
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
denn ich habe meine Freude an deinen Geboten, die mir lieb sind,
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, [die mir lieb sind, ] will über deine Satzungen sinnen.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Halte deinem Knecht getreulich dein Wort, auf das du mich hast hoffen lassen!
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Das ist mein Trost in meinem Elend, daß dein Wort mich neu belebt hat.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
Die Übermüt’gen verspotten mich maßlos, doch ich bin von deinem Gesetz nicht abgewichen.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Gedenke ich deiner Rechte aus der Vorzeit, so fühle ich mich, o HERR, getröstet.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Heißer Zorn erfaßt mich wegen der Gottlosen, die dein Gesetz verlassen haben.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
Deine Satzungen sind mir zu Lobgesängen geworden im Hause meiner Pilgerschaft.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
In der Nacht sogar gedenke ich deines Namens, o HERR, und befolge dein Gesetz.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Das ist mir zuteil geworden, daß ich deine Befehle befolgt habe.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
Meine Aufgabe ist, o HERR, ich bekenne es, deine Worte zu befolgen.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Von ganzem Herzen fleh’ ich dich an: »Sei mir gnädig nach deiner Verheißung!«
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Ich habe über meine Wege nachgedacht und lenke (daher) meine Schritte zu deinen Zeugnissen zurück.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Ich eile und säume nicht, deine Gebote zu befolgen.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Die Fallstricke der Gottlosen umringen mich; dennoch vergesse ich dein Gesetz nicht.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
In der Mitte der Nacht stehe ich auf, um dir zu danken für die Verordnungen deiner Gerechtigkeit.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
Befreundet bin ich mit allen, die dich fürchten, und mit denen, die deine Befehle befolgen.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
Deiner Gnade, o HERR, ist die Erde voll: lehre mich deine Satzungen!
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Gutes hast du an deinem Knechte getan, o HERR, nach deiner Verheißung.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Rechte Einsicht und Erkenntnis lehre mich, denn ich vertraue auf deine Gebote.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Bevor ich gedemütigt wurde, ging ich irre; jetzt aber beobachte ich dein Wort.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Du bist gütig und erweisest Gutes: lehre mich deine Satzungen!
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
Lügen haben die Stolzen gegen mich erdichtet, ich aber befolge deine Befehle mit ganzem Herzen.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Unempfindlich wie von Fett ist ihr Herz, ich aber habe Freude an deinem Gesetz.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
Gut war’s für mich, daß ich gedemütigt wurde, damit ich deine Satzungen lernte.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
Die Weisung deines Mundes ist mir lieber als Tausende von Gold- und Silberstücken.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Deine Hände haben mich geschaffen und gebildet: verleihe mir nun auch Einsicht, daß ich deine Gebote lerne!
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freun; denn ich habe auf dein Wort geharrt.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Ich weiß, o HERR, daß deine Gerichte gerecht sind und du mich in Treue gedemütigt hast.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Laß doch deine Gnade mir Trost gewähren, wie du deinem Knechte verheißen hast!
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Laß mir dein Erbarmen widerfahren, daß ich auflebe, denn dein Gesetz ist meine Lust.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Laß die Stolzen zuschanden werden, weil sie ohne Grund mich niederdrücken; ich aber sinne über deine Befehle.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Laß mir sich zuwenden, die dich fürchten und die deine Zeugnisse anerkennen!
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Mein Herz halte treu an deinen Satzungen fest, auf daß ich nicht zuschanden werde.
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
Meine Seele schmachtet nach deiner Hilfe: ich harre auf dein Wort.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Meine Augen schmachten nach deiner Verheißung, indem ich frage: »Wann wirst du mich trösten?«
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Bin ich auch wie ein Schlauch im Rauch geworden, hab’ ich doch deine Satzungen nicht vergessen.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Wie viele sind noch der Lebenstage deines Knechts? Wann hältst du Gericht über meine Verfolger?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Übermütige haben mir Gruben gegraben, sie, die sich nicht nach deinem Gesetz verhalten.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Alle deine Gebote sind Wahrheit; mit Lüge verfolgt man mich: so hilf mir!
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Fast hätten sie mich im Lande umgebracht; doch ich verlasse deine Befehle nicht.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Nach deiner Gnade erhalte mich am Leben, so will ich das Zeugnis deines Mundes befolgen.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
Auf ewige Zeit, o HERR, steht fest dein Wort im Himmel.
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
Von Geschlecht zu Geschlecht währt deine Treue; du hast die Erde festgestellt, und sie steht;
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
nach deinen Verordnungen stehn sie noch heute, denn alle Dinge sind dir dienstbar.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Wäre dein Gesetz nicht meine Freude gewesen, so wär’ ich in meinem Elend vergangen.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Niemals will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich neu belebt.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Dein bin ich: hilf mir! Denn ich beachte deine Verordnungen.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Gottlose lauern mir auf, um mich umzubringen, ich aber achte auf deine Zeugnisse.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Von allem Vollkomm’nen habe ich eine Grenze gesehn; doch dein Gebot ist völlig unbeschränkt.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Den ganzen Tag ist es mein Sinnen.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
Weiser, als meine Feinde sind, machen mich deine Gebote, denn mein sind sie für immer.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
Verständiger bin ich als alle meine Lehrer, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Mehr Einsicht besitz’ ich als die Greise; denn ich beobachte deine Befehle.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Von jedem bösen Pfade halte ich meinen Fuß fern, um dein Wort zu befolgen.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Von deinen Rechten weiche ich nicht ab, denn du hast mich belehrt.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Wie süß sind deine Worte meinem Gaumen, süßer als Honig meinem Munde!
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
Aus deinen Befehlen gewinne ich Einsicht; darum hasse ich jeglichen Lügenpfad.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Ich habe geschworen und den Vorsatz gefaßt, den Verordnungen deiner Gerechtigkeit treu zu bleiben.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Ich bin gar tief gebeugt: o HERR, belebe mich wieder nach deiner Verheißung!
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Laß, HERR, dir gefallen die willigen Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte!
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
Ich schwebe beständig in Todesgefahr, doch dein Gesetz vergesse ich nicht.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Die Gottlosen haben mir Schlingen gelegt, aber von deinen Befehlen irre ich nicht ab.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Deine Zeugnisse sind mein ewiger Erbbesitz, denn sie sind die Wonne meines Herzens.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Ich neige mein Herz dazu, deine Satzungen zu erfüllen immerdar bis ans Ende.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Die Doppelherzigen hasse ich, aber dein Gesetz ist mir lieb.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
Mein Schirm und Schild bist du; auf dein Wort harre ich.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Weicht von mir, ihr Übeltäter! Ich will die Gebote meines Gottes halten.
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Stütze mich nach deiner Verheißung, daß ich lebe, und laß mich nicht in meiner Hoffnung getäuscht werden!
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Stärke mich, auf daß ich Heil erlange, und laß mich stets auf deine Satzungen achten!
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Du verwirfst alle, die von deinen Satzungen abirren; denn erfolglos ist ihre Täuschung.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Wie Schlacken räumst du alle Gottlosen des Landes hinweg; darum liebe ich deine Zeugnisse.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
Aus Furcht vor dir schaudert mein Leib, und mir ist bange vor deinen Gerichten.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt: gib mich nicht meinen Bedrückern preis!
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Tritt für deinen Knecht zu seinem Heile ein, laß die Stolzen mir nicht Gewalt antun!
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Meine Augen schmachten nach deiner Rettung und nach der Bestätigung deiner Gerechtigkeit.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Verfahre mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Satzungen!
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
Dein Knecht bin ich, verleihe mir Einsicht, damit ich deine Zeugnisse verstehen lerne.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
Zeit ist’s für den HERRN, zu handeln: sie haben ja dein Gesetz gebrochen.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und als Feingold.
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
Darum schätze ich alle deine Befehle als richtig; jeder Lügenpfad ist mir verhaßt.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Wunderwerke sind deine Zeugnisse; darum hält mein Herz an ihnen fest.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
Die Erschließung deiner Worte erleuchtet, verleiht den Einfältigen Einsicht.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Ich tue meinen Mund weit auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie es recht ist bei denen, die deinen Namen lieben!
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Laß meine Schritte fest sein durch dein Wort und laß nichts Trügerisches über mich herrschen.
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Erlöse mich von der Bedrückung der Menschen, so will ich deine Befehle befolgen.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Laß dein Angesicht leuchten gegen deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen.
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Tränenströme rinnen aus meinen Augen, weil viele dein Gesetz nicht befolgen.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
Gerecht bist du, o HERR, und richtig sind deine Rechte.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
In Gerechtigkeit hast du deine Zeugnisse verordnet und in unerschütterlicher Treue.
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
Mich verzehrt mein Eifer, weil meine Gegner deine Worte vergessen.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Dein Wort ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat es lieb.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Gering bin ich und verachtet, doch deine Befehle vergesse ich nicht.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
Deine Gerechtigkeit ist ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Wenn Leiden und Not mich getroffen haben, sind deine Gebote dennoch meine Freude.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Deine Zeugnisse bleiben immerdar gerecht: verleihe mir Verständnis, so werde ich leben.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Ich rufe von ganzem Herzen: »Erhöre mich, HERR!« Deine Satzungen will ich beobachten.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Ich rufe zu dir: »Hilf mir! So will ich deine Zeugnisse beobachten.«
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Früh bin ich auf vor Tagesanbruch und flehe laut; auf dein Wort harre ich.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Meine Augen wachen die ganze Nacht hindurch, um über dein Wort nachzusinnen.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Höre meine Stimme nach deiner Gnade! O HERR, nach deinen Rechten laß mich aufleben!
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Mir haben sich Leute genaht, die der Arglist frönen: von deinem Gesetz sind sie fern;
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
doch du bist mir nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind Wahrheit.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie für ewig festgestellt hast.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Sieh mein Elend an und errette mich! Denn dein Gesetz vergesse ich nicht.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Führe meine Sache und erlöse mich, schenke mir neues Leben nach deiner Verheißung!
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
Den Gottlosen bleibt die Hilfe fern, denn sie kümmern sich nicht um deine Satzungen.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Deine Barmherzigkeit ist groß, o HERR: nach deinen Rechten belebe mich wieder!
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Groß ist meiner Verfolger und Gegner Zahl, doch von deinen Zeugnissen geh’ ich nicht ab.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Wenn ich Treulose sehe, so fühle ich Abscheu, weil sie dein Wort nicht befolgen.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Sieh her, ich liebe deine Befehle: HERR, schenke mir neues Leben nach deiner Gnade!
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
Der ganze Inhalt deines Wortes ist Wahrheit, und ewig gilt jede Verordnung deiner Gerechtigkeit.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
Fürsten haben mich ohne Ursach’ verfolgt; doch nur vor deinen Worten erbebt mein Herz.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute gewinnt.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Lügen hasse und verabscheue ich, aber dein Gesetz ist mir lieb.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Siebenmal täglich preise ich dich um der Verordnungen deiner Gerechtigkeit willen.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Frieden in Fülle erlangen die Freunde deines Gesetzes, denn es gibt für sie kein Straucheln.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Ich hoffe auf deine Rettung, o HERR, denn ich habe deine Gebote gehalten.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
Mein Herz befolgt deine Zeugnisse, und ich habe sie aufrichtig lieb.
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Ich befolge deine Befehle und Zeugnisse; denn alle meine Wege sind dir bekannt.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Laß mein lautes Flehen zu dir dringen, o HERR; verleih mir Verständnis für dein Wort!
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Laß mein Beten vor dich kommen: errette mich nach deiner Verheißung!
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Meine Lippen sollen Lobpreis sprudeln lassen, weil du mich deine Satzungen lehrst.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
Meine Zunge soll von deinem Worte singen; denn alle deine Gebote sind gerecht.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
Laß deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle hab’ ich (zu Führern) erwählt.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Ich sehne mich nach deiner Hilfe, o HERR, und dein Gesetz ist meine Freude.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
Laß meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Rechte mögen mir helfen!
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
Geh ich irre wie ein verlorenes Schaf, so suche deinen Knecht! Denn deine Gebote habe ich nicht vergessen.

< Amahubo 119 >