< Amahubo 119 >
1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Ogwedh joma yoregi ler, mawuotho koluwore gi chik Jehova Nyasaye.
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Ogwedh joma orito chikene kendo ma manye gi chunygi duto.
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
Gin joma ok tim gimoro amora marach, to gisiko ka giwuotho e yorene.
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Iseguro chikeni ni nyaka lu kaka gin.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
Yaye, mad ne bed ni yorena ogurore e luwo chikeni!
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Dine ok aneno wichkuot nikech aketo chunya e chikeni duto.
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Kaka amedo puonjora chikeni makare e kaka abiro dhi nyime gi paki gi chuny moriere tir.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Abiro rito chikeni; omiyo kik ijwangʼa chuth.
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Ere kaka ngʼama pod tin nyalo rito ngimane mondo osik ka oler? Onyalo rito mana ka odak moluwore gi wachni.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Amanyi gi chunya duto; omiyo kik iwe abar awe chikeni.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
Asekano wachni ei chunya mondo kik akethi e nyimi.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Yaye Jehova Nyasaye, mad iyud pak; yie ipuonja chikeni.
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Aolo gi dhoga chike duto mowuok e dhogi.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
Luwo chikeni mora mana kaka ngʼato bedo mamor kuom mwandu duto.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Abiro paro matut kuom chikeni kendo abiro tego wengena e yoreni.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
Amor ahinya gi chikeni; ok abi jwangʼo wachni.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Tim maber ne jatichni, eka abiro bedo mangima kendo abiro rito chikeni.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Yaw wengena mondo eka ane gik mabeyo miwuoro manie chikeni.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
An mana wendo e piny omiyo kik ipandna chikeni.
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
Chunya opongʼ kod siso mar chikeni kinde duto.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Ikwero joma ochayo ji, ma gin joma okwongʼ, kendo gin joma osebaro oweyo chikeni.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Gol kuoma ajara gi achaya nimar arito chikeni.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Kata obedo ni jotelo chokorena kendo giyanya, to jatichni pod biro mana paro matut kuom chikeni.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Chikeni e morna; gin e jongʼad rieko maga.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Osepiela ei lowo piny; omiyo rit ngimana kaluwore gi wachni.
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Kane ahulo yorena to ne idwoka; puonja chikeni.
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Mi awinj tiend gik ma chikegi puonjo; eka abiro paro matut kuom timbegi miwuoro.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
Kuyo onyoso chunya, omiyo meda teko kaluwore gi wachni.
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Gengʼa kik adonji e yore mag miriambo, kendo ngʼwon-na ka ipuonja chikni.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Aseyiero yor adiera; kendo aseketo chunya e chikeni.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Amako chikeni matek, yaye Jehova Nyasaye, omiyo kik iwe ane wichkuot.
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Yor chikeni ema aringe, nimar isegonyo chunya.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Puonja mondo alu yoreni, yaye Jehova Nyasaye, eka abiro ritogi nyaka giko.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Miya rieko mondo eka arit chikeni kendo atim kaka owacho gi chunya duto.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Taya e yo mar chikeni, nimar kanyo ema ayudoe mor.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Ket chunya mondo oher chikeni, to ok dwaro maga mag wuoro.
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Gol wangʼa oko kuom gik manono; rit ngimana kaluwore gi wachni.
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Chop singruok mari ne jatichni, mondo ji oluori.
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Golna achaya ma aluoro, nimar chikeni beyo.
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Mano kaka ahero yoreni! Rit ngimana e timni makare.
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Mad herani ma ok rem bina, yaye Jehova Nyasaye, mad warruokni bina kaluwore gi singruokni.
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
Eka abiro dwokora gi ngʼat ma timona anyali, nimar ageno kuom wachni.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Kik igol wach mar adiera e dhoga chuth, nimar aseketo genona e chikeni.
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Abiro rito chikeni ndalo duto, manyaka chiengʼ.
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
Abiro wuotho ka an thuolo, nimar chikeni ema asebedo ka amanyo.
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
Abiro wuoyo kuom chikeni e nyim ruodhi kendo wiya ok bi kuot,
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
nimar amor gi chikeni nikech aherogi.
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
Atingʼo bedena malo ne chikeni ma ahero kendo asiko aparo matut kuom yoreni.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Par wachni mane iwacho ne jatichni, nimar isemiya geno.
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Gima hoya e chandruokna en ma: ni singruokni rito ngimana.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
Joma ochayo ji jara ma ok obadhogi to kata kamano ok alokra awe chikeni.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Asiko aparo chikeni mosebedo ka nitie nyaka nene, yaye Jehova Nyasaye, kendo ayudo hoch kuomgi.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Mirima mager omaka nikech joma timbegi richo, mosejwangʼo chikeni.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
Chikeni e thoro mar wenda, kamoro amora ma abwore.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
Aparo nyingi gotieno, yaye Jehova Nyasaye, kendo abiro rito chikni.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Ma osebedo timna, nimar asebedo ka arito yoreni.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
In e pokna, yaye Jehova Nyasaye; asesingora ni abiro rito chikeni.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Asemanyo wangʼi gi chunya duto; ngʼwon-na kaluwore gi singruok mari.
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Asenono yorena kendo asechiko yorena mondo oluw yoreni.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Abiro reto kendo ok abi deko mar rito chikeni.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Kata obedo ni joma timbegi richo orida gi tonde, to wiya ok bi wil gi chikeni.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
Achiewo dier otieno mondo aduokni erokamano kuom chikeni makare.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
An osiep ji duto moluori, jogo duto moluwo yoreni.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
Piny opongʼ gi herani, yaye Jehova Nyasaye; yie ipuonja chikeni.
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Tim maber ne jatichni kaluwore gi wachni, yaye Jehova Nyasaye.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Puonja ngʼeyo gi paro maber, nimar ayie kuom chikeni.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Kane pok ayudo masira to ne abayo yo, to sani koro atimo gima wachni owacho.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Iber, kendo gima itimo ber; omiyo puonja chikeni.
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
Kata obedo ni joma ochayo ji osemiena gi miriambo, to pod arito yoreni gi chunya duto.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Chunygi tek kendo ok dew gimoro amora; to an to chikni miya mor.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
Ne en gima ber mondo ayud chandruok mondo eka apuonjra chikeni.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
Chik moa e dhogi berna moloyo ngʼinjo gana gi gana mag fedha gi dhahabu.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Lweti ema nochweya; miya ngʼeyo mondo apuonjra chikeni.
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Mad joma oluori bed mamor ka ginena, nimar aseketo genona e wachni.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Angʼeyo, yaye Jehova Nyasaye, ni chikeni nikare, kendo angʼeyo ni chwat misechwadago nikare.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Mad ihoya gi herani ma ok rem, kaluwore gi singruok mane imiyo jatichni.
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Orna kechni mondo abed mangima, nimar chikni e morna.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Mad joma ochayo ji ne wichkuot kuom kwinya maonge gima omiyo, an to abiro paro matut kuom yoreni.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Mad joma oluori dog jokora, kaachiel gi joma ongʼeyo bucheni.
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Mad chunya bed maonge ketho, kuom rito chikeni, mondo kik ane wichkuot.
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
Riyo mar dwaro warruokni oloyo chunya, kata kamano aseketo genona e wachni.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Wengena ool kamanyo singruokni; apenjora niya, “Ibiro hoya karangʼo?”
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Kata obedo ni achalo pien tingʼo divai molier e iro, to wiya pok owil gi chikeni.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Jatichni biro rito nyaka karangʼo? Ibiro kumo joma sanda karangʼo?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Joma ochayo ji osekunyona buche mondo apodhie, gitimo gima chikni okwedo.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Chikeni duto inyalo geno; omiyo yie ikonya, nikech ji sanda maonge gima omiyo.
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Ne gichiegni yweya oko e piny, to kata kamano pok aweyo chikeni.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Rit ngimana kaluwore gi herani, mondo alu chike mowuok e dhogi.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
Wachni ochwere, yaye Jehova Nyasaye; ochungʼ mogurore e polo.
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
Adiera mari ochwere e tienge duto; mana kaka ne iguro piny mi piny osiko.
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
Chikeni osiko nyaka kawuono, nimar gik moko duto tiyoni.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Ka dine bed ni chikeni ok ema miya mor, to dikoro aselal nono nikech masichena.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Wiya ok bi wil gi bucheni, nimar gin ema iseritogo ngimana.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Resa nimar an mari; nikech asiko amanyo chikeni ndalo duto.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Joma timbegi richo obutona mondo gitieka, to abiro bet mos ka aparo kuom chikeni.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Angʼeyo ni koda ka gik malongʼo chuth nigi gikogi, to chikeni onge gikogi.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Yaye, mano kaka ahero chikni! Aparo kuome odiechiengʼ duto.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
Chikeni miyo abedo mariek moloyo wasika, nimar gisiko gin koda seche duto.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
An gi winjo moloyo jopuonjna duto, nimar arito chikeni.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Wach donjona moloyo jodongo machon nimar arito chikeni.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Asetamo tiendena ni kik wuothi e yore maricho, mondo eka atim gima wachni ochiko.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Pok abaro aweyo chikeni, nimar in iwuon ema isepuonja.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Mano kaka wechegi mit ka abilogi, gimit e dhoga moloyo mor kich!
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
Chikeni miyo abedo gi winjo; emomiyo achayo yo moro amora marach.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
Wachni e taya mar tienda kendo en ler mamenyona yo.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Asekwongʼora mi aketo sei ni abiro siko kaluwo chikeni makare.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Asechandora moloyo; omiyo rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi wachni.
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Rwak pak ma achiwoni gi dhoga ka ahero, yaye Jehova Nyasaye, kendo puonja chikeni.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
Kata obedo ni atingʼo ngimana e lweta kinde duto, to wiya ok bi wil gi chikeni.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Joma timbegi richo osechikona obadho; to kata kamano pok abaro aweyo bucheni.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Chikeni e girkeni mara manyaka chiengʼ; gin e mor mar chunya.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Aketo chunya kuom rito chikeni ma ok aweyo nyaka giko.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
Achayo joma pachgi ariyo, to ahero chikni.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
In e ohingana kendo okumbana; omiyo aseketo genona e wachni.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Ayiuru buta, un jorichogi, mondo arit chike mag Nyasacha!
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Maka motegno kaluwore gi singruokni, eka anabed mangima; kik iwe geno ma an-go lalna.
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Sira eka ananwangʼ konyruok; abiro siko ka ahero chikeni.
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Idagi ji duto mabaro weyo chikeni, nimar wuondruok ma giwuondorego en kayiem.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Joma timbegi richo duto modak e piny ipuko oko ka yugi; emomiyo ahero chikeni.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
Denda tetni nikech oluori, kihondko omaka nikech chikeni.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
asetimo gima kare kendo madier, omiyo kik iweya e lwet joma sanda.
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Ne ni jatichni dhi maber, kendo kik iyie joma ochayo ji osanda.
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Wengena ool karango resruok mikelo, kendo kamanyo gima kare mane isingona.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Timne jatichni kaluwore gi herani, kendo puonja chikeni.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
An jatichni, omiyo yie imiya nyalo mar ngʼeyo gik mopondo eka awinj tiend chikeni.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
Sa oromo mondo koro itim gimoro, yaye Jehova Nyasaye, nikech iketho chikni.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Nikech ahero chikeni moloyo dhahabu, kendo moloyo dhahabu maler mogik,
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
kendo nikech akawo bucheni duto ni nikare, omiyo achayo yo moro amora marach.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Chikeni lich miwuoro; emomiyo aritogi.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
Wachni koler tiende to kelo ler, omiyo joma riekogi tin bedo gi winjo.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Ayawo dhoga kendo agamo yweyo, ka agombo chikeni.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Lokri iranga mondo ikecha, kaka ijatimo ndalo duto ne joma ohero nyingi.
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Ket okangega mondo gilure gi wachni; kik iwe richo moro amora loya.
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Resa e dicho ma ji diyogo jowetegi, mondo eka arit bucheni.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Ngʼi jatichni gi wangʼ maber kendo puonja chikeni.
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Pi wangʼ bubni kawuok e wengena, nimar chikni ok ji orito.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
In ngʼat makare, yaye Jehova Nyasaye, kendo chikeni nikare.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
Chike misendiko nikare, inyalo genogi chuth.
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
(Hera) matut ma aherogo wachni tieka, nimar wasika ok dew wachni.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Singruok magi osetem maber chuth, omiyo jatichni oherogi.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Kata obedo ni an chien kendo ji ochaya, to wiya ok nyal wil gi bucheni.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
Timni makare osiko kendo chikni en adier,
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Chandruok kod malit osebirona, kata kamano chikeni e morna.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Chikeni nikare nyaka chiengʼ, omiyo miya ngʼeyo mondo abed mangima.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Yie idwoka, yaye Jehova Nyasaye, nikech aywakni gi chunya duto kendo abiro timo kaka chikni dwaro.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Aywakni, yie ikonya, eka abiro rito chikeni.
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Achiewo kogwen ka piny pok oyawore kendo aywagora mondo ayud kony; aseketo genona e wachni.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Wengena neno otieno duto, mondo omi apar matut kuom singruok magi.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Winj dwonda kaluwore gi herani; rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi chikeni.
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Joma chanona gik maricho ni koda machiegni, kata kamano gin mabor gi chikni.
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
In to in machiegni, yaye Jehova Nyasaye, kendo chikeni duto gin adier.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Ne apuonjora kuom chikeni chon gi lala, ni ne igurogi mondo gisiki nyaka chiengʼ.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Ne chandruokna mondo ikonya, nimar pok wiya owil gi chikni.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Dog jakora mondo iresa, rit ngimana kaluwore gi singruokni.
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
Warruok ni mabor gi joma timbegi richo, nimar ok giket chunygi kuom dwaro chikeni.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Ngʼwononi duongʼ, yaye Jehova Nyasaye; rit ngimana kaluwore gi chikeni.
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Wasigu masanda thoth adier, to kata kamano pok abaro aweyo chikeni.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Arango joma onge yie ka chunya ochido kodgi, nimar ok girit chikni.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Neye kaka ahero bucheni; omiyo rit ngimana, yaye Jehova Nyasaye, kaluwore gi herani.
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
Wechegi duto gin adier; kendo chikegi makare duto ochwere.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
Jotelo sanda maonge gima omiyo, to kata kamano chunya oluoro wachni.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Singruokni miya mor, mana ka ngʼama oyudo mwandu maduongʼ mope wasigu.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Asin kendo ajok gi miriambo, to ahero chikni.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Apaki ndalo abiriyo e odiechiengʼ achiel kuom chikegi makare.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Joma ohero chikeni nigi kwe maduongʼ kendo onge gima nyalo miyo gichwanyre.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Arito warruokni, yaye Jehova Nyasaye, kendo aluwo chikeni.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
Atimo gima chikeni dwaro, nimar aherogi gihera maduongʼ.
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Arito bucheni gi chikeni, nimar yorega duto ongʼereni maber.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Mad ywakna chopi e nyimi, yaye Jehova Nyasaye; mi abed gi winjo kaluwore gi wachni.
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Mad kwayona chopi e nyimi, resa kaluwore gi singruokni.
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Mad dhoga pongʼ gi pak, nimar isepuonja chikeni.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
Mad lewa wer kuom wachni, nimar chikegi duto nikare.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
Mad lweti ikre mar konya, nimar aseyiero bucheni.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Asedwaro resruok mari matek, yaye Jehova Nyasaye; kendo chikni e morna.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
We amed bedo mangima mondo apaki, kendo mad chikeni okonya.
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
Aserwenyo ka rombo molal, omiyo yie imany jatichni, nimar wiya pok owil gi chikeni.