< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
2 Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
3 Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
4 Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
5 Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
6 Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
7 Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
8 Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
9 Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
10 Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
12 Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
13 Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
14 Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
15 Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
16 Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
17 Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
20 Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
21 Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
22 Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
23 Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
24 Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
25 Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
26 Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
27 Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
28 Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
29 Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
30 Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
31 Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
32 Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
33 Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
34 Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
35 Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
36 Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
37 Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
38 Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
39 Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
40 Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
41 Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
42 Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
43 Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
44 Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
45 Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
46 Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
47 Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
48 Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
49 Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
50 Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
51 Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
52 Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
53 Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
54 Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
55 Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
56 Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
57 UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
58 Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
59 Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
60 Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
61 Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
62 Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
63 Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
64 Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
65 Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
66 Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
67 Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
68 Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
69 Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
70 Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
71 Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
72 Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
73 Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
74 Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
75 Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
76 Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
77 Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
78 Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
79 Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
80 Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
81 Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
82 Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
83 Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
84 Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
85 Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
87 Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
88 Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
89 Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
90 Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
91 Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
92 Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
93 Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
94 Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
95 Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
96 Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
97 Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
98 Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
99 Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
100 Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
101 Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
102 Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
103 Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
104 Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
105 Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
106 Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
107 Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
108 Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
109 Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
110 Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
111 Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
112 Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
113 Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
114 Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
115 Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
116 Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
117 Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
118 Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
119 Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
120 Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
121 Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
122 Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
123 Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
124 Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
125 Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
126 Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
127 Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
128 Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
129 Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
130 Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
131 Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
132 Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
133 Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
134 Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
135 Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
136 Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
137 Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
138 Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
139 Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
140 Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
141 Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
142 Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
143 Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
144 Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
145 Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
146 Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
147 Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
148 Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
149 Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
150 Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
151 Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
152 Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
153 Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
154 Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
155 Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
156 Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
157 Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
158 Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
159 Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
160 Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
161 Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
162 Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
163 Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
164 Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
165 Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
166 Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
167 Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
168 Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
169 Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
170 Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
171 Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
172 Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
173 Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
174 Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
175 Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
176 Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.
İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.

< Amahubo 119 >