< Amahubo 118 >

1 Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his covenant faithfulness endures forever.
2 Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let Israel say, “His covenant faithfulness endures forever.”
3 Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let the house of Aaron say, “His covenant faithfulness endures forever.”
4 Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let the loyal followers of Yahweh say, “His covenant faithfulness endures for ever.”
5 Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
In my distress I called out to Yahweh; Yahweh answered me and set me free.
6 INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
Yahweh is with me; I will not be afraid; what can man do to me?
7 INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
Yahweh is on my side as my helper; I will look in triumph on those who hate me.
8 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
It is better to take shelter in Yahweh than to put confidence in man.
9 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
It is better to take refuge in Yahweh than to put one's trust in a princes.
10 Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
All the nations surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
11 Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They surrounded me; yes, they surrounded me; in Yahweh's name I cut them off.
12 Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They surrounded me like bees; they disappeared as quickly as fire among thorns; in Yahweh's name I cut them off.
13 Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
They attacked me to knock me down, but Yahweh helped me.
14 INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
Yahweh is my strength and joy, and he is the one who rescues me.
15 Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous; the right hand of Yahweh conquers.
16 Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
The right hand of Yahweh is exalted; the right hand of Yahweh conquers.
17 Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
I will not die, but live and declare the deeds of Yahweh.
18 INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
Yahweh has punished me harshly; but he has not handed me over to death.
19 Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh.
20 Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
This is the gate of Yahweh; the righteous enter through it.
21 Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
I will give thanks to you, for you answered me, and you have become my salvation.
22 Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
The stone that the builders rejected has become the cornerstone.
23 Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
This is Yahweh's doing; it is marvelous in our eyes.
24 Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
This is the day on which Yahweh has acted; we will rejoice and be glad in it.
25 Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
Please, Yahweh, give us victory! Please, Yahweh, give us success!
26 Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
Blessed is he who comes in the name of Yahweh; we bless you from the house of Yahweh.
27 UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
Yahweh is God, and he has given us light; bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will exalt you.
29 Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Oh, give thanks to Yahweh; for he is good; for his covenant faithfulness endures forever.

< Amahubo 118 >