< Amahubo 118 >

1 Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
3 Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
4 Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
5 Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
6 INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
7 INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
8 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
9 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
10 Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
11 Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
12 Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
13 Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
14 INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
15 Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
16 Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
right LORD be exalted right LORD to make: do strength
17 Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
not to die for to live and to recount deed LORD
18 INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
19 Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
20 Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
21 Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
22 Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
stone to reject [the] to build to be to/for head corner
23 Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
24 Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
25 Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
26 Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
27 UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
29 Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his

< Amahubo 118 >