< Amahubo 118 >

1 Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!

< Amahubo 118 >