< Amahubo 118 >

1 Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
3 Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
4 Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
5 Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
6 INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
7 INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
8 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
11 Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
12 Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
13 Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
14 INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
15 Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
16 Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
17 Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
18 INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
19 Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
20 Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
21 Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
22 Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
The stone the builders rejected has become the cornerstone.
23 Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
24 Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
26 Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
27 UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
29 Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.

< Amahubo 118 >