< Amahubo 116 >

1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кли́катиму в свої дні!
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
Болі смерти мене оточи́ли і знайшли мене му́ки шео́лу, нещастя та сму́ток знайшов я! (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
А я в Ім'я́ Господа кличу: „О Господи, ви́зволи ж душу мою!“
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
Пильнує Господь недосві́дчених, — став я нужде́нний, та Він допомо́же мені!
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Вернися, о душе́ моя, до свого відпочи́нку, бо Госпо́дь робить добре тобі,
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
бо від смерти Ти ви́зволив душу мою, від сльози́ — моє око, ногу мою від спотика́ння.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
Я вірив, коли говорив: „Я сильно пригні́чений!“
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
Я сказав був у по́спіху: Кожна люди́на говорить неправду!“
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Чим я відплачу́ Господе́ві за всі доброді́йства Його на мені?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́!
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
Прися́ги свої Господе́ві я ви́конаю перед усім наро́дом Його́!
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Дорога́ в очах Господа смерть богобі́йних Його!
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї неві́льниці, — Ти кайда́ни мої розв'яза́в!
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
Я жертву подяки Тобі принесу́, і Господнім Ім'я́м буду кли́кати!
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
Прися́ги свої Господе́ві я виконаю перед усім наро́дом Його,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
на подві́р'ях Господнього Дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілу́я!

< Amahubo 116 >