< Amahubo 116 >
1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol )
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
[Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.