< Amahubo 116 >

1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
Аллилуия. Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
Аллилуия. Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Дорога в очах Господних смерть святых Его!
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.

< Amahubo 116 >