< Amahubo 116 >

1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
خداوند را دوست می‌دارم زیرا ناله و فریاد مرا می‌شنود
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
و به درخواست من گوش می‌دهد، پس تا آخر عمر، نزد او دعا خواهم کرد.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
خطر مرگ بر من سایه افکنده بود و مایوس و غمگین بودم، (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
او چه خوب و مهربان است! آری، خدای ما رحیم است.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
خداوند افراد ساده‌دل و فروتن را حفظ می‌کند. من با خطر روبرو بودم، ولی او مرا نجات داد.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
ای جان من، آسوده باش، زیرا خداوند در حق من خوبی کرده است!
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
او مرا از مرگ نجات داد و اشکهایم را پاک کرد و نگذاشت پایم بلغزد،
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
تا بتوانم در این دنیا در حضور خداوند زیست کنم.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
به تو ایمان داشتم، پس گفتم: «سخت پریشانم!»
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
در اضطراب خود به تو فریاد برآوردم: «همه دروغ می‌گویند!»
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
اما اینک در برابر همهٔ خوبی‌هایی که خداوند برای من کرده است، چه می‌توانم به او بدهم؟
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
پیالۀ نجات را بلند خواهم کرد و نام خداوند را که مرا نجات داده، سپاس خواهم گفت.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
جانهای مقدّسان خداوند نزد او عزیزند، پس او نخواهد گذاشت آنها از بین بروند.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
ای خداوند، من بندهٔ تو و پسر کنیز تو هستم. تو مرا از چنگ مرگ رها ساختی.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
قربانی شکرگزاری را به حضورت تقدیم می‌کنم و نام تو را گرامی می‌دارم.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!

< Amahubo 116 >