< Amahubo 116 >

1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!

< Amahubo 116 >