< Amahubo 116 >
1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!