< Amahubo 116 >
1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol )
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!