< Amahubo 116 >
1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
I love the LORD, because he hath heard my voice [and] my supplications.
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
Because he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon [him] as long as I live.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
The sorrows of death encompassed me, and the pains of hell came upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Then I called upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Gracious [is] the LORD, and righteous; yes, our God [is] merciful.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Return to thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, [and] my feet from falling.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
I said in my haste, All men [are] liars.
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Precious in the sight of the LORD [is] the death of his saints.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
O LORD, truly I [am] thy servant; I [am] thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
I will pay my vows to the LORD now in the presence of all his people,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.