< Amahubo 116 >

1 Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
5 Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
8 Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
I will walk before YHWH in the land of the living.
10 Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
I said in my haste, "All men are liars."
12 Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
13 Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
14 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
15 Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
16 Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
18 Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
19 emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!
in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.

< Amahubo 116 >