< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Не нам, Господи, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?»
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху;
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає!
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ізраїлю, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Доме Ааронів, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ті, хто Господа боїться, покладайте надію на Господа – Він для них допомога й щит!
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
Господь пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів,
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
благословить тих, хто боїться Господа, малих і великих.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
Нехай Господь примножить вам [добро], вам і нащадкам вашим!
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Благословенні ви у Господа, Творця неба і землі.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Небеса – Господеві належить небо, а землю Він дав синам людським.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Не мертві хвалитимуть Господа і не всі, хто сходить у [країну] мовчання,
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
але ми благословлятимемо Господа віднині й повіки. Алілуя!

< Amahubo 115 >