< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Tem boca mas não falam: olhos tem, mas não veem:
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
Tem ouvidos, mas não ouvem; narizes tem, mas não cheiram:
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
Tem mãos, mas não apalpam; pés tem, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Israel, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Casa de Aarão, confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Aarão.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Sois benditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. louvai ao Senhor.

< Amahubo 115 >