< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。