< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à votre nom donnez gloire.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
À cause de votre miséricorde et de votre vérité, de peur qu’un jour les nations ne disent: Où est leur Dieu?
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Mais notre Dieu est dans le ciel: toutes choses quelconques qu’il a voulues, il les a faites.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Les simulacres des nations sont de l’or et de l’argent; des ouvrages de mains d’hommes.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ils ne verront pas.
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas; ils ont des narines, et ils ne sentiront pas.
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
Ils ont des mains, et ils ne toucheront pas; ils ont des pieds, et ils ne marcheront pas; et ils ne crieront pas avec leur gosier.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Qu’ils leur deviennent semblables ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
La maison d’Israël a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
La maison d’Aaron a espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur aide et leur protecteur.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
Le Seigneur s’est souvenu de nous, et il nous a bénis. Il a béni la maison d’Israël; il a béni la maison d’Aaron.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits avec les plus grands.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
Que le Seigneur vous accorde de nouveaux biens, à vous et à vos fils.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Le ciel du ciel est au Seigneur; mais la terre, il l’a donnée aux fils des hommes.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Ce ne sont point les morts qui vous loueront, Seigneur, ni aucun de ceux qui descendent dans l’enfer. ()
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur, dès ce moment et jusqu’à jamais.