< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!

< Amahubo 115 >