< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2 Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3 Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6 zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7 zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8 Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10 Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11 Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12 INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14 INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15 Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
17 Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
The dead don’t praise Yah, nor any who go down into silence,
18 Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!
but we will bless Yah, from this time forward and forever more. Praise Yah!