< Amahubo 114 >

1 Ekuphumeni kukaIsrayeli eGibhithe, indlu kaJakobe ebantwini bolimi lwezizwe,
Când Israel a ieșit din Egipt, casa lui Iacob dintr-un popor cu o limbă străină,
2 uJuda waba yindlu yakhe engcwele, uIsrayeli waba ngumbuso wakhe.
Iuda a fost sanctuarul său și Israel locul stăpânirii lui.
3 Ulwandle lwakubona lwabaleka, iJordani yabuyela emuva.
Marea a văzut și a fugit, Iordanul s-a întors înapoi.
4 Intaba zaqolotsha njengezinqama, amaqaqa njengamawundlu.
Munții au săltat ca berbecii și colinele ca mieii.
5 Ulani wena lwandle, ukuthi ubaleke? Wena Jordani, ukuthi ubuyele emuva?
Ce te-a supărat pe tine, mare, de ai fugit? Pe tine, Iordane, de te-ai întors înapoi?
6 Lina zintaba, ukuthi liqolotshe njengezinqama? Lina maqaqa, njengamawundlu?
Voi, munți, că ați săltat ca berbecii, și voi coline, ca mieii?
7 Thuthumela, mhlaba, phambi kweNkosi, phambi kukaNkulunkulu kaJakobe,
Cutremură-te pământule, în prezența Domnului, în prezența Dumnezeului lui Iacob,
8 owaphendula idwalalibe lichibi lamanzi, ilitshe elilukhuni libe ngumthombo wamanzi.
Care a prefăcut stânca în apă stătătoare, cremenea în fântână de ape.

< Amahubo 114 >