< Amahubo 114 >

1 Ekuphumeni kukaIsrayeli eGibhithe, indlu kaJakobe ebantwini bolimi lwezizwe,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
2 uJuda waba yindlu yakhe engcwele, uIsrayeli waba ngumbuso wakhe.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
3 Ulwandle lwakubona lwabaleka, iJordani yabuyela emuva.
Havet saa det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
4 Intaba zaqolotsha njengezinqama, amaqaqa njengamawundlu.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
5 Ulani wena lwandle, ukuthi ubaleke? Wena Jordani, ukuthi ubuyele emuva?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi gaar du tilbage,
6 Lina zintaba, ukuthi liqolotshe njengezinqama? Lina maqaqa, njengamawundlu?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
7 Thuthumela, mhlaba, phambi kweNkosi, phambi kukaNkulunkulu kaJakobe,
Skælv, Jord, for HERRENS Aasyn, for Jakobs Guds Aasyn,
8 owaphendula idwalalibe lichibi lamanzi, ilitshe elilukhuni libe ngumthombo wamanzi.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!

< Amahubo 114 >