< Amahubo 112 >
1 Dumisani iNkosi! Ubusisiwe umuntu oyesabayo iNkosi, othokoza kakhulu ngemithetho yayo.
Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. [Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis.
2 Inzalo yakhe izakuba lamandla emhlabeni; isizukulwana sabaqotho sizabusiswa.
Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur.
3 Imfuyo lenotho kuzakuba sendlini yakhe, lokulunga kwakhe kuzakuma kuze kube nininini.
Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
4 Kuyabaphumela abaqotho ukukhanya emnyameni; ilomusa lesihawu lokulunga.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus.
5 Umuntu olungileyo ngolesisa lowebolekisayo, wenza izindaba zakhe ngokulunga.
Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio:
6 Ngoba kayikunyikinywa phakade; olungileyo uzakuba sekukhunjulweni kuze kube nininini.
quia in æternum non commovebitur.
7 Kayikwesaba umbiko omubi, inhliziyo yakhe iqinile, ithemba eNkosini.
In memoria æterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,
8 Isekelwe inhliziyo yakhe, kayikwesaba, aze abone isiloyiso sakhe phezu kwezitha zakhe.
confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 Uhlakazile, uyabanika abayanga; ukulunga kwakhe kumi kuze kube nininini; uphondo lwakhe luzaphakanyiswa ngodumo.
Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in sæculum sæculi: cornu ejus exaltabitur in gloria.
10 Omubi uyakubona, athukuthele; agedle amazinyo akhe, ancibilike; isifiso sababi sizabhubha.
Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.]