< Amahubo 111 >

1 Dumisani iNkosi! Ngizayibonga iNkosi ngenhliziyo yonke, emhlanganweni wabaqotho lebandleni.
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 Mikhulu imisebenzi yeNkosi, idingwa yilabo abathokoza ngayo.
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 Ulodumo lenkazimulo umsebenzi wayo, lokulunga kwayo kumi kuze kube nininini.
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 Yenzile izimangaliso zayo zikhunjulwe; iNkosi ilomusa lesihawu.
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 Iyabapha ukudla labo abayesabayo; iyakhumbula kuze kube phakade isivumelwano sayo.
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Yazisile abantu bayo amandla emisebenzi yayo, ngokubanika ilifa lezizwe.
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 Imisebenzi yezandla zayo iliqiniso lokwehlulela; imithetho yayo yonke iqinisekile.
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 Isekelwe kuze kube phakade laphakade, yenziwa ngeqiniso langobuqotho.
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 Yathumela uhlengo ebantwini bayo; ilaye isivumelwano sayo kuze kube nininini; lingcwele liyesabeka ibizo layo.
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kokuhlakanipha; balokuqedisisa okuhle bonke abayenzayo imilayo. Indumiso yayo imi kuze kube nininini.
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!

< Amahubo 111 >