< Amahubo 111 >
1 Dumisani iNkosi! Ngizayibonga iNkosi ngenhliziyo yonke, emhlanganweni wabaqotho lebandleni.
Hallelujah. I will thank the Lord with all [my] heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Mikhulu imisebenzi yeNkosi, idingwa yilabo abathokoza ngayo.
Great are the works of the Lord, they are sought for [by them] in all their desires.
3 Ulodumo lenkazimulo umsebenzi wayo, lokulunga kwayo kumi kuze kube nininini.
Glorious and majestic is his doing, and his righteousness endureth for ever.
4 Yenzile izimangaliso zayo zikhunjulwe; iNkosi ilomusa lesihawu.
He hath made a memorial for his wonderful works: gracious and merciful is the Lord.
5 Iyabapha ukudla labo abayesabayo; iyakhumbula kuze kube phakade isivumelwano sayo.
He hath given sustenance unto those that fear him: he will for ever be mindful of his covenant.
6 Yazisile abantu bayo amandla emisebenzi yayo, ngokubanika ilifa lezizwe.
The power of his works hath he told unto his people, that he might give them the heritage of nations.
7 Imisebenzi yezandla zayo iliqiniso lokwehlulela; imithetho yayo yonke iqinisekile.
The works of his hands are truth and justice: faultless are all his precepts.
8 Isekelwe kuze kube phakade laphakade, yenziwa ngeqiniso langobuqotho.
They are well supported for ever and eternally: they are framed in truth and uprightness.
9 Yathumela uhlengo ebantwini bayo; ilaye isivumelwano sayo kuze kube nininini; lingcwele liyesabeka ibizo layo.
Redemption hath he sent unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and to be feared is his name.
10 Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kokuhlakanipha; balokuqedisisa okuhle bonke abayenzayo imilayo. Indumiso yayo imi kuze kube nininini.
The beginning of wisdom is the fear of the Lord; a good understanding have all that fulfill [his commandments]: his praise endureth for ever.