< Amahubo 111 >

1 Dumisani iNkosi! Ngizayibonga iNkosi ngenhliziyo yonke, emhlanganweni wabaqotho lebandleni.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
2 Mikhulu imisebenzi yeNkosi, idingwa yilabo abathokoza ngayo.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
3 Ulodumo lenkazimulo umsebenzi wayo, lokulunga kwayo kumi kuze kube nininini.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
4 Yenzile izimangaliso zayo zikhunjulwe; iNkosi ilomusa lesihawu.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
5 Iyabapha ukudla labo abayesabayo; iyakhumbula kuze kube phakade isivumelwano sayo.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
6 Yazisile abantu bayo amandla emisebenzi yayo, ngokubanika ilifa lezizwe.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
7 Imisebenzi yezandla zayo iliqiniso lokwehlulela; imithetho yayo yonke iqinisekile.
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
8 Isekelwe kuze kube phakade laphakade, yenziwa ngeqiniso langobuqotho.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
9 Yathumela uhlengo ebantwini bayo; ilaye isivumelwano sayo kuze kube nininini; lingcwele liyesabeka ibizo layo.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
10 Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kokuhlakanipha; balokuqedisisa okuhle bonke abayenzayo imilayo. Indumiso yayo imi kuze kube nininini.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!

< Amahubo 111 >