< Amahubo 110 >

1 INkosi yathi eNkosini yami: Hlala ngakwesokunene sami, ngize ngenze izitha zakho zibe yisenabelo senyawo zakho.
(Af David. En Salme.) HERREN sagde til min Herre: "Sæt dig ved min højre hånd, til jeg lægger dine fjender som en skammel for dine fødder!"
2 INkosi izathuma intonga yamandla akho ivela eZiyoni. Busa phakathi kwezitha zakho.
Fra Zion udrækker HERREN din Vældes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
3 Abantu bakho bazavuma ngosuku lwamandla akho, ebuhleni bobungcwele, kusukela esizalweni semadabukakusa kuza kuwe amazolo obutsha bakho.
Dit Folk møder villigt frem på din Vældes Dag; i hellig Prydelse kommer dit unge Mandskab til dig, som Dug af Morgenrødens Moderskød.
4 INkosi ifungile, kayiyikuphenduka: Wena ungumpristi kuze kube nininini ngokwendlela kaMelkizedeki.
HERREN har svoret og angrer det ej: "Du er Præst evindelig på Melkizedeks Vis."
5 INkosi ngakwesokunene sakho izachoboza amakhosi osukwini lokuthukuthela kwayo.
Herren ved din højre knuser Konger på sin Vredes Dag,
6 Izakwehlulela phakathi kwezizwe, kugcwale izidumbu; izachoboza inhloko phezu kwelizwe elikhulu.
blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande.
7 Izanatha esifuleni endleleni; ngakho-ke izaphakamisa ikhanda.
Han drikker af Bækken ved Vejen, derfor løfter han Hovedet højt.

< Amahubo 110 >