< Amahubo 11 >

1 Ngithembela eNkosini. Lingatsho njani emphefumulweni wami: Balekela entabeni yenu njengenyoni.
大衛的詩,交與伶長。 我是投靠耶和華; 你們怎麼對我說:你當像鳥飛往你的山去。
2 Ngoba, khangela, ababi bayagobisa idandili, balungisa umtshoko wabo entanjeni, ukuze batshoke emnyameni abaqotho ngenhliziyo.
看哪,惡人彎弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心裏正直的人。
3 Nxa izisekelo zidilizwa, angenzani olungileyo?
根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
4 INkosi isethempelini layo elingcwele; iNkosi, isihlalo sayo sobukhosi sisemazulwini; amehlo ayo ayakhangela, inkophe zayo ziyahlola, abantwana babantu.
耶和華在他的聖殿裏; 耶和華的寶座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 INkosi iyamhlola olungileyo, kodwa omubi lothanda ubudlwangudlwangu, umphefumulo wayo uyamzonda.
耶和華試驗義人; 惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
6 Uzanisa phezu kwababi imijibila, umlilo, lesolufa, lomoya otshisayo, kuzakuba yisabelo senkezo yabo.
他要向惡人密布網羅; 有烈火、硫磺、熱風,作他們杯中的分。
7 Ngoba ilungile iNkosi, iyathanda ukulunga; ubuso bayo buyabona oqotho.
因為耶和華是公義的,他喜愛公義; 正直人必得見他的面。

< Amahubo 11 >