< Amahubo 109 >

1 Nkulunkulu wendumiso yami, ungathuli.
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 Ngoba umlomo wokhohlakeleyo lomlomo wenkohliso uvulekile umelene lami; bakhulume lami ngolimi lwamanga.
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 Bangihanqa ngamazwi enzondo, balwa bemelene lami kungelasizatho.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 Esikhundleni sothando lwami bayizitha zami, kodwa mina ngisemkhulekweni.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Basebengibuyisela okubi esikhundleni sokuhle, lenzondo esikhundleni sothando lwami.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Umise omubi phezu kwakhe, loSathane kame ngakwesokunene sakhe.
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Ekwahlulelweni kwakhe kaphume elecala; lomkhuleko wakhe ube yisono.
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Insuku zakhe kazibe nlutshwana; omunye athathe isikhundla sakhe.
to be day his little punishment his to take: take another
9 Abantwana bakhe kabangabi loyise, lomkakhe abe ngumfelokazi.
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Abantwana bakhe kabazulazule bephanza isinkwa sabo, bacele bevela emanxiweni abo.
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 Umebolekisi kabambe konke alakho, labezizweni baphange izithelo zomsebenzi wakhe.
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Kungabi khona omelulela umusa, futhi kungabi khona ozwela intandane zakhe.
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Inzalo yakhe kayiqunywe, lebizo labo lesulwe esizukulwaneni esilandelayo.
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Ububi baboyise bukhunjulwe eNkosini, lesono sikanina singesulwa.
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Kabube phambi kweNkosi njalonjalo, ukuze aqume ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 Ngenxa yokuthi wayengakhumbuli ukwenza umusa, kodwa wazingela umuntu ohluphekayo longumyanga, lodabukileyo enhliziyweni ukumbulala.
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Njengoba wathanda ukuqalekisa, ngakho kakwehlele kuye; njengoba wayengathandi ukubusisa, ngakho kakube khatshana laye.
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 Njengoba wagqoka isiqalekiso njengesigqoko sakhe, ngakho kakungene emibilini yakhe njengamanzi, lanjengamafutha emathanjeni akhe.
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 Kakube kuye njengesembatho azembesa ngaso, kube libhanti azibopha ngalo njalonjalo.
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Lokhu kube ngumvuzo wezitha zami ovela eNkosini, lowalabo abakhuluma okubi ngomphefumulo wami.
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Kodwa wena, Jehova, Nkosi, ngenzela ngenxa yebizo lakho; ngoba umusa wakho ulungile, ngikhulule.
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Ngoba mina ngiyisihlupheki lomyanga, lenhliziyo yami ilimele phakathi kwami.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 Ngedlula njengesithunzi sisiba side; ngizanyazanyiswe njengesikhonyane.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Amadolo ami ayaxega ngokuzila ukudla, lenyama yami isicakile iswela ukukhuluphala.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Mina sengibe lihlazo kubo, bengibona banikina ikhanda labo.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Ngisize, Nkosi, Nkulunkulu wami, ungisindise ngokomusa wakho.
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 Ukuze bazi ukuthi lesi yisandla sakho; wena, Nkosi, ukwenzile.
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Kabathuke bona, kodwa wena ubusise; nxa bevuka kabayangeke, kodwa inceku yakho kayithabe.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Izitha zami kazigqokiswe ngehlazo, kazizigoqele ngenhloni zazo njengesembatho.
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Ngizayibonga kakhulu iNkosi ngomlomo wami; njalo ngizayidumisa phakathi kwabanengi.
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 Ngoba izakuma ngakwesokunene komyanga, ukumsindisa kulabo abalahla umphefumulo wakhe.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his

< Amahubo 109 >