< Amahubo 108 >
1 Inhliziyo yami iqinile, Nkulunkulu. Ngizahlabelela ngitshotshe, ngitsho udumo lwami!
A song or Psalme of David. O God, mine heart is prepared, so is my tongue: I will sing and giue praise.
2 Vukani gubhu lwezintambo lechacho! Ngizavusa ukusa.
Awake viole and harpe: I will awake early.
3 Ngizakudumisa, Nkosi, phakathi kwabantu, ngihlabele indumiso kuwe phakathi kwezizwe.
I will praise thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
4 Ngoba umusa wakho mkhulu phezu kwamazulu, leqiniso lakho lifika emayezini.
For thy mercy is great aboue the heauens, and thy trueth vnto the clouds.
5 Phakama, Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, lobukhosi bakho phezu komhlaba wonke.
Exalt thy self, O God, aboue the heauens, and let thy glorie be vpon all the earth,
6 Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, ungiphendule.
That thy beloued may be deliuered: helpe with thy right hand and heare me.
7 UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngiyabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
God hath spoken in his holinesse: therefore I will reioyce, I shall deuide Shechem and measure the valley of Succoth.
8 Ngeyami iGileyadi, ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ungumnikumthetho wami.
Gilead shalbe mine, and Manasseh shalbe mine: Ephraim also shalbe the strength of mine head: Iuda is my lawgiuer.
9 UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; phezu kweFilisti ngizamemeza ngokunqoba.
Moab shalbe my washpot: ouer Edom wil I cast out my shoe: vpon Palestina wil I triumph.
10 Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?
11 Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
Wilt not thou, O God, which haddest forsaken vs, and diddest not goe foorth, O God, with our armies?
12 Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
Giue vs helpe against trouble: for vaine is the helpe of man.
13 KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.
Through God we shall doe valiantly: for he shall treade downe our enemies.