< Amahubo 108 >

1 Inhliziyo yami iqinile, Nkulunkulu. Ngizahlabelela ngitshotshe, ngitsho udumo lwami!
A Song. A Psalm. Of David. O God, my heart is fixed; I will make songs and melody, even with my glory.
2 Vukani gubhu lwezintambo lechacho! Ngizavusa ukusa.
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
3 Ngizakudumisa, Nkosi, phakathi kwabantu, ngihlabele indumiso kuwe phakathi kwezizwe.
I will give you praise, O Lord, among the peoples; I will make melody to you among the nations.
4 Ngoba umusa wakho mkhulu phezu kwamazulu, leqiniso lakho lifika emayezini.
For your mercy is higher than the heavens: and your unchanging faith than the clouds.
5 Phakama, Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, lobukhosi bakho phezu komhlaba wonke.
Be lifted up, O God, higher than the heavens; let your glory be over all the earth.
6 Ukuze abathandekayo bakho bakhululwe; sindisa ngesandla sakho sokunene, ungiphendule.
Let your right hand be stretched out for salvation, and give me an answer, so that your loved ones may be safe from danger.
7 UNkulunkulu ukhulumile ebungcweleni bakhe. Ngizathaba, ngiyabe iShekema, ngilinganise isihotsha seSukothi.
This is the word of the holy God: I will be glad; I will make Shechem a heritage, measuring out the valley of Succoth.
8 Ngeyami iGileyadi, ngowami uManase, loEfrayimi ungamandla ekhanda lami, uJuda ungumnikumthetho wami.
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
9 UMowabi ungumganu wami wokugezela; phezu kukaEdoma ngizaphosela inyathela lami; phezu kweFilisti ngizamemeza ngokunqoba.
Moab is my washpot; on Edom is the resting-place of my shoe; over Philistia will I send out a glad cry.
10 Ngubani ozangisa emzini oqinileyo? Ngubani ozangiholela eEdoma?
Who will take me into the strong town? who will be my guide into Edom?
11 Kawusilahlanga yini, Nkulunkulu; kawuphumanga, Nkulunkulu, lamabutho ethu?
Have you not sent us away from you, O God? and you go not out with our armies.
12 Siphe usizo ekuhlupheni, ngoba luyize uncedo lomuntu.
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
13 KuNkulunkulu sizakwenza ngobuqhawe, ngoba yena uzanyathelela phansi izitha zethu.
With God we will do great things; for by him will our haters be crushed underfoot.

< Amahubo 108 >