< Amahubo 107 >

1 Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
Rendez grâce à Yahvé, car il est bon, car sa bonté est éternelle.
2 Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
Que les rachetés par Yahvé le disent, qu'il a racheté de la main de l'adversaire,
3 Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
et rassemblés hors des terres, de l'est et de l'ouest, du nord et du sud.
4 Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
Ils erraient dans le désert, sur un chemin désert. Ils n'ont pas trouvé de ville où vivre.
5 Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
Affamé et assoiffé, leur âme s'est évanouie en eux.
6 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
Et ils crièrent à Yahvé dans leur détresse, et il les a délivrés de leurs détresses.
7 Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
Il les a aussi conduits par un chemin droit, pour qu'ils puissent aller vivre dans une ville.
8 Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Qu'ils louent Yahvé pour sa bonté, pour ses actes merveilleux envers les enfants des hommes!
9 Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
Car il rassasie l'âme languissante. Il remplit de bien l'âme affamée.
10 Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
Certains se sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, étant lié par l'affliction et le fer,
11 ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
parce qu'ils se sont rebellés contre les paroles de Dieu, et a condamné le conseil du Très-Haut.
12 Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
C'est pourquoi il a abattu leur cœur par le travail. Ils sont tombés, et il n'y avait personne pour les aider.
13 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Et ils crièrent à Yahvé dans leur détresse, et il les a sauvés de leur détresse.
14 Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
Il les a fait sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, et a brisé leurs chaînes.
15 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Qu'ils louent Yahvé pour sa bonté, pour ses actes merveilleux envers les enfants des hommes!
16 Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
Car il a brisé les portes d'airain, et de couper des barres de fer.
17 Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
Les fous sont affligés à cause de leur désobéissance, et à cause de leurs iniquités.
18 Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
Leur âme a en horreur toute sorte de nourriture. Ils s'approchent des portes de la mort.
19 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Puis ils crient à Yahvé dans leur détresse, et il les sauve de leurs détresses.
20 Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
Il envoie sa parole, et il les guérit, et les délivre de leurs tombes.
21 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Qu'ils louent Yahvé pour sa bonté, pour ses actes merveilleux envers les enfants des hommes!
22 Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
Qu'ils offrent les sacrifices d'actions de grâces, et publier ses exploits en chantant.
23 Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
Ceux qui descendent à la mer dans des bateaux, qui font des affaires dans les grandes eaux,
24 laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
ceux-ci voient les actes de Yahvé, et ses merveilles dans les profondeurs.
25 Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
Car il commande, et il soulève le vent de la tempête, qui soulève ses vagues.
26 Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
Ils montent jusqu'au ciel, ils redescendent dans les profondeurs. Leur âme fond à cause des problèmes.
27 Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
Ils titubent d'avant en arrière, et titubent comme un homme ivre, et sont à bout de nerfs.
28 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
Alors ils crient à Yahvé dans leur détresse, et il les fait sortir de leur détresse.
29 Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
Il fait de la tempête un calme, pour que ses ondes soient immobiles.
30 Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
Alors ils se réjouissent parce que c'est calme, alors il les amène à l'endroit désiré.
31 Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Qu'ils louent Yahvé pour sa bonté, pour ses actions merveilleuses en faveur des enfants des hommes!
32 Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
Qu'ils l'exaltent aussi dans l'assemblée du peuple, et le louent sur le siège des anciens.
33 Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
Il transforme les fleuves en désert, l'eau jaillit dans une terre assoiffée,
34 umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
et une terre fertile en un désert de sel, à cause de la méchanceté de ceux qui l'habitent.
35 Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
Il transforme le désert en une mare d'eau, et une terre aride en sources d'eau.
36 Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
Là, il fait vivre les affamés, afin qu'ils puissent préparer une ville pour y vivre,
37 bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
semer des champs, planter des vignes, et récolter les fruits de l'augmentation.
38 Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
Il les bénit aussi, de sorte qu'ils se multiplient considérablement. Il ne permet pas à leur bétail de diminuer.
39 Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
Encore une fois, ils sont diminués et courbés. à travers l'oppression, l'ennui et le chagrin.
40 Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
Il déverse le mépris sur les princes, et les fait errer dans un désert sans piste.
41 Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
Et pourtant, il sort les nécessiteux de leur détresse, et augmentent leurs familles comme un troupeau.
42 Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
Les hommes droits la verront et se réjouiront. Tous les méchants fermeront leur bouche.
43 Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.
Celui qui est sage fera attention à ces choses. Ils considéreront les bontés de Yahvé.

< Amahubo 107 >