< Amahubo 107 >
1 Ibongeni iNkosi, ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube phakade.
Give thanks to Yahweh, for he is good, and his covenant faithfulness endures forever.
2 Kabatsho njalo abahlengiweyo beNkosi ebahlengileyo esandleni sesitha.
Let the redeemed of Yahweh speak out, those he has rescued from the hand of the enemy.
3 Yababutha bevela emazweni, empumalanga lentshonalanga, enyakatho lelwandle.
He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Bazulazula enkangala endleleni yenhlane, kabatholanga umuzi wokuhlala.
They wandered in the wilderness on a desert road and found no city in which to live.
5 Belambile njalo bomile, umphefumulo wabo waphela amandla phakathi kwabo.
Because they were hungry and thirsty, they fainted from exhaustion.
6 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhulula ezinsizini zabo.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he rescued them out of their distress.
7 Yabakhokhela ngendlela eqondileyo, ukuze baye emzini wokuhlala.
He led them by a direct path so that they would go to a city to live in.
8 Kabayidumise iNkosingomusa wayo langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
9 Ngoba iyasuthisa umphefumulo olangathayo, lomphefumulo olambileyo iwugcwalisa ngokuhle.
For he satisfies the longings of those who are thirsty, and the desires of those who are hungry he fills up with good things.
10 Abahlala emnyameni lethunzini lokufa, bebotshiwe ensizini lensimbini,
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and chains.
11 ngoba bavukela amazwi kaNkulunkulu, badelela iseluleko soPhezukonke.
This was because they had rebelled against God's word and rejected the instruction of the Most High.
12 Ngakho wathoba inhliziyo yabo ngokuhlupheka; bakhubeka, njalo kwakungekho umsizi.
He humbled their hearts through hardship; they stumbled and there was no one to help them up.
13 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
14 Yabakhupha emnyameni lethunzini lokufa, yaqamula izibopho zabo.
He brought them out of darkness and gloom and broke their bonds.
15 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
16 Ngoba yephule izivalo zethusi, yaquma imigoqo yensimbi.
For he has broken the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Abayizithutha, ngenxa yendlela yeziphambeko zabo langenxa yezono zabo, bahlutshiwe.
They were foolish in their rebellious ways and afflicted because of their sins.
18 Umphefumulo wabo wenyanya ukudla konke, basondela emasangweni okufa.
They lost their desire to eat any food, and they came close to the gates of death.
19 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabasindisa ezinsizini zabo.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
20 Yathumela ilizwi layo, yabasilisa, yabakhulula emigodini yabo.
He sent his word and healed them, and he rescued them from their destruction.
21 Kabayidumise iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
22 Njalo kabahlabe imihlatshelo yokubonga, balandise izenzo zayo ngokuthaba.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving and proclaim his deeds in singing.
23 Abehlela olwandle ngemikhumbi, abenza imisebenzi emanzini amakhulu;
Some travel on the sea in ships and do business overseas.
24 laba babona izenzo zeNkosi, lemisebenzi yayo emangalisayo ekujuleni.
These saw the deeds of Yahweh and his wonders on the seas.
25 Ngoba iyakhuluma, ivuse isiphepho somoya, esiqubula amagagasi alo.
For he commanded and aroused the windstorm that stirs up the seas.
26 Benyukela emazulwini, behlele enzikini; umphefumulo wabo uncibilika ngosizi.
They reached up to the sky; they went down to the depths. Their lives melted away in distress.
27 Bayadengezela bebhadazela njengesidakwa, lenhlakanipho yabo yonke iginyiwe.
They swayed and staggered like drunkards and were at their wits' end.
28 Khona bakhala eNkosini ekuhluphekeni kwabo, yabakhupha ezinsizini zabo.
Then they called out to Yahweh in their trouble, and he brought them out of their distress.
29 Yenza isiphepho sachuma, lamagagasi aso athula.
He calmed the storm, and the waves were stilled.
30 Basebethokoza ngoba ayesethule, yasibaholela ethekwini lesifiso sabo.
Then they rejoiced because the sea was calm, and he brought them to their desired harbor.
31 Kabayibonge iNkosingomusa wayo, langemisebenzi yayo emangalisayo ebantwaneni babantu!
Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness and for the amazing things he has done for humanity!
32 Njalo kabayiphakamise ebandleni labantu, bayidumise esihlalweni sabadala!
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
33 Yenza imifula ibe yinkangala, lemithombo yamanzi ibe ngumhlabathi owomileyo,
He turns rivers into a wilderness, springs of water into dry land,
34 umhlabathi ovundileyo ube lugwadule, ngenxa yobubi babahlezi kuwo.
and a fruitful land into a barren place because of the wickedness of its people.
35 Iphendula inkangala ibe yisiziba samanzi, lelizwe elomileyo libe yimithombo yamanzi.
He turns the wilderness into a pool of water and dry land into springs of water.
36 Ihlalise khona abalambileyo, njalo bamise umuzi wokuhlala;
He settles the hungry there, and they build a city to live in.
37 bahlanyele amasimu, bagxumeke izivini, ezithela izithelo zesivuno.
They build a city to plant fields in, to plant vineyards, and to bring in an abundant harvest.
38 Njalo iyababusisa ukuze bande kakhulu, lezifuyo zabo kayizinciphisi.
He blesses them so they are very numerous. He does not let their cattle decrease in number.
39 Babuye banciphe, bathotshiswe ngocindezelo, ububi, losizi.
They were diminished and brought low by painful distress and suffering.
40 Ithela ukudelelwa phezu kweziphathamandla, ibazulisa enkangala, engelandlela.
He pours contempt on the leaders and causes them to wander in the wilderness, where there are no roads.
41 Kube kanti ihlalisa phezulu umyanga ekuhluphekeni, enze insapho zibe njengomhlambi.
But he protects the needy from affliction and cares for his families like a flock.
42 Abalungileyo bazabona bathokoze, lobubi bonke buzavala umlomo wabo.
The upright will see this and rejoice, and all wickedness shuts its mouth.
43 Loba ngubani ohlakaniphileyo uzaqaphelisa lezizinto; labo bazaqedisisa izisa zeNkosi.
Whoever is wise should take note of these things and meditate on Yahweh's acts of covenant faithfulness.