< Amahubo 106 >

1 Dumisani iNkosi! Ibongeni iNkosi ngoba ilungile, ngoba umusa wayo umi kuze kube nininini.
ALABA jamyo si Jeova. O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog.
2 Ngubani ongalandisa izenzo ezilamandla zeNkosi, azwakalise yonke indumiso yayo?
Jaye siña sumangan y gaesisiñan y checho Jeova? pot mamanue todo ni y alabansaña?
3 Babusisiwe abagcina izahlulelo, owenza ukulunga ngaso sonke isikhathi.
Dichoso ayo sija y umadadaje y juisio, yan ayo y fumatitinas y tininas todo y tiempo.
4 Ngikhumbule, Nkosi, ngothando olalo kubantu bakho; ngethekelele ngosindiso lwakho;
Jasoyo, O Jeova, nu y finaborese ni y unnae y taotaomo; O bisitayo nu y satbasionmo;
5 ukuze ngibone okuhle kwabakhethiweyo bakho, ukuze ngithokoze entokozweni yesizwe sakho, ukuze ngizincome kanye lelifa lakho.
Para jusiña lumie y minauleg gui inayegmo, para jusiña mumagof gui minagof y nasionmo, para jusiña mumalag gui erensiamo.
6 Sonile kanye labobaba, senze okubi, senza ngenkohlakalo.
Guinin manisaojam yan y tatanmame, infatinas y tinaelaye yan inchegüe y inechong.
7 Obaba eGibhithe kabaqedisisanga izimangaliso zakho; kabakhumbulanga ubunengi bezisa zakho; kodwa benza umvukela elwandle, eLwandle oluBomvu.
Y tatanmame ti jatungo y ninamanmanmo guiya Egipto; ti jajaso y manadan y minaasemo; lao manmanembeste gui tase, junggan gui Tasen Agaga.
8 Loba kunjalo wabakhulula ngenxa yebizo lakhe, ukuze azise amandla akhe.
Lao jasatbaja sija pot y naanña, para usiña janamatungo y dangculon y ninasiñaña.
9 Wasekhuza uLwandle oluBomvu, lwatsha; wasebahambisa phakathi kwezinziki njengenkangala.
Jalalatde y Tasen Agaga locue yan janaanglo: lao jaesgaejon sija inanaco y todo gui tinadong, taegüije todo inanaco y desierto.
10 Wasebasindisa esandleni somzondi, wabahlenga esandleni sesitha.
Yan janafanlibre sija guinin y canae ayo y chumatlie sija, yan jarescata sija guinin y canae y enimigo.
11 Amanzi asibekela izitha zabo; kakusalanga loyedwa kuzo.
Yan y janom sija tumampe y contrarioñija: ya taya ni uno guiya sija sebla.
12 Basebekholwa amazwi akhe, bahlabelela indumiso yakhe.
Ayo nae jajonggue y sinanganña sija; jacanta y tininaña.
13 Baphanga bakhohlwa imisebenzi yakhe, kabalindelanga iseluleko sakhe.
Ya guse manmalefa ni y chechoña: ti janangga y pinagatña:
14 Kodwa bakhanuka lokukhanuka ehlane, bamlinga uNkulunkulu enkangala.
Lao manmalago megae gui jalomtano, yan matienta si Yuus gui desierto.
15 Wasebanika isicelo sabo, kodwa wathumela ukucaka emphefumulweni wabo.
Ya güiya numae sija ni y guinagaoñija; lao janamanae ni y minasogsog gui jalom y anteñija.
16 Basebesiba lomhawu ngoMozisi enkambeni, ngoAroni ongcwele weNkosi.
Ya manmanugo as Moises gui fangualuan; yan si Aaron ni y santos Jeova.
17 Umhlaba wavuleka waginya uDathani, wasibekela iqembu likaAbiramu.
Y tano mababa ya pinañot si Datan, yan mantinampe y mangachong Abirom.
18 Lomlilo wavutha eqenjini labo, ilangabi latshisa abakhohlakeleyo.
Yan y guafe manafañila gui mangachongñija; ya y mañila sumonggue y manaelaye.
19 Benza ithole eHorebe, bakhonza isithombe esibunjwe ngokuncibilikisa.
Ya manmamatinas tatnero guiya Horeb, yan maadora y diniriten y imagen.
20 Basebeguqula inkazimulo yabo yaba yisifaniso senkabi edla utshani.
Taegüije, jatulaeca y minalagñija para nu jechuran guaca ni y chumochocho chaguan.
21 Bamkhohlwa uNkulunkulu umsindisi wabo, owayenze izinto ezinkulu eGibhithe,
Manmalefa as Yuus ni y satbadotñija, ni y fumatinas y mandangculo na güinaja guiya Egipto;
22 izimangaliso elizweni likaHamu; izinto ezesabekayo eLwandle oluBomvu.
Mannamanman na checho gui tano Cam, yan mannamaañao na güinaja gui Tasen Agaga.
23 Ngakho wathi uzababhubhisa, ngaphandle kokuthi uMozisi okhethiweyo wakhe wayemile ekufohleni phambi kwakhe ukuphendula ulaka lwakhe ukuze angababhubhisi.
Enao mina ilegña güiya, na uyunilang sija, yaguin ti si Moises ni y inayegña ti tumogue gui menaña gui finapetta, para ubira y binibuña para chaña yumuyulang sija.
24 Yebo, baleyisa ilizwe elihle, kabalikholwanga ilizwi lakhe.
Magajet na jachatlie y güaeyayon na tano, ya ti jajonggue y finoña.
25 Kodwa bakhonona emathenteni abo, kabalilalelanga ilizwi leNkosi.
Lao mangonggong gui sa tiendañíja; ya ti jaecungog y inagang Jeova.
26 Ngakho waphakamisa isandla sakhe emelene labo, ukubawisa enkangala,
Enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:
27 lokuwisa inzalo yabo phakathi kwezizwe, lokubahlakaza emazweni.
Para uyute y semiyañija locue gui nasion sija, yan para uchalapon sija gui jalom y tano sija.
28 Basebezihlanganisa loBhali-Peyori, badla imihlatshelo yabafileyo.
Ya mandaña sija gui Baal-peor; ya jacano y inefresen y manmatae.
29 Basebemthukuthelisa ngezenzo zabo, lenhlupheko yafohlela kibo.
Taegüine sija mannalalalo güe nu y chechoñija: ya derepente mato gui jiloñija sija chetnot.
30 Kwasekusukuma uPhinehasi, wenza isigwebo, inhlupheko yasimiswa.
Ya janatojgue julo si Finees, ya jafatinas y juisio: ya y chetnot pumara.
31 Lokhu kwasekubalelwa kuye kube yikulunga, esizukulwaneni ngesizukulwana kuze kube nininini.
Yan ayo nae jatufong iya güiya y tininas, gui todo y generasion sija para taejinecog.
32 Basebemthukuthelisa emanzini empikisano, kwaze kwaba kubi kuMozisi ngenxa yabo.
Ya sija mannalalalo güe locue gui janom guiya Meriba: ya jumuyong daño para si Moises pot causañija.
33 Ngoba bacunula umoya wakhe, waze wakhuluma ngamawala ngendebe zakhe.
Sa sija chumoma y espirituña; sa jasangan sin jinaso pot labiosña.
34 Kabazibhubhisanga izizwe, iNkosi eyayibatshele ngazo.
Ya ti jayulang y nasion sija, taegüije si Jeova ni y mantinago sija.
35 Kodwa bazihlanganisa lezizwe, bafunda imisebenzi yazo.
Lao mandaña sija yan y nasion sija, yan jaeyag y chechoñija:
36 Basebekhonza izithombe zazo ezaba ngumjibila kubo.
Yan jasetbe y idolosñija: jumuyong un laso para sija.
37 Lamadodana abo lamadodakazi abo bawahlabela amadimoni.
Magajet na jaofrese y lajeñija yan y jagañija gui anite,
38 Bachitha igazi elingelacala, igazi lamadodana abo lamadodakazi abo, abawahlabela izithombe zeKhanani; lelizwe langcoliswa ngegazi elinengi.
Yan jachuda y jâgâ y manaeisao, magajet na y jâgâ y lajeñija yan y jagañija ni jaofrese gui idolos guiya Cananea: yan y tano ni y ninaáplacha ni y jâgâ.
39 Basebengcola ngemisebenzi yabo, baphinga ngezenzo zabo.
Ya taegüije munafanáplacha pot y chechoñijaja, yan ninafanábale ni y finatinasñija.
40 Ngakho ulaka lweNkosi lwabavuthela abantu bayo, yanengwa yilifa layo.
Enao mina y binibon Jeova sinenggue contra y taotaoña, ya jaguefchatlie y erensiañija.
41 Yabanikela esandleni sezizwe, lababazondayo bababusa.
Ya janae nu sija gui canae y nasion sija; yan ayo y chumatlie sija janafanmagas gui jiloñija.
42 Lezitha zabo zabacindezela, basebethotshiswa ngaphansi kwesandla sazo.
Ya y enimigoñija locue chumiguet sija, yan sija chumule asta y jalom inesgue gui papa y canaeñija.
43 Yabakhulula kanengi; kodwa bona bayivukela ngecebo labo, behliswa ngobubi babo.
Megae na biaje nae janafanlibre sija; lao sija maembeste güe ni y pinagatñija, yan manmachile papa gui tatpapa ni y tinaelayeñija.
44 Loba kunjalo yabona ukuhlupheka kwabo, lapho isizwa ukukhala kwabo.
Lao jaatan y pinitiñija, anae jajungog y inagangñija.
45 Yabakhumbulela isivumelwano sayo, yazisola njengobunengi bezisa zayo.
Ya jajaso para sija y tratuña, yan ninafanmañotsot según y minegae y minaaseña.
46 Yabanika izisa phambi kwabo bonke ababebathumbile.
Janafangaease locue ni ayo y cumone sija preso.
47 Sisindise, Nkosi Nkulunkulu wethu, usibuthe sivela ezizweni, ukubonga ibizo lakho elingcwele, ukuzincoma endumisweni yakho.
Nafanlibrejam, O Jeova, Yuusmame, yan nafandañajam gui entalo y nasion sija, para unae grasias y santos na naanmo, yan ufangana gui alabansamo.
48 Kayibongwe iNkosi, uNkulunkulu kaIsrayeli, kusukela phakade kuze kube sephakadeni! Abantu bonke kabathi: Ameni. Dumisani iNkosi!
Bendito si Jeova ni Yuus Israel guinin y taejinecog para y taejinecog. Polo ya todo taotao ilegñija. Amen. Alaba jamyo si Jeova.

< Amahubo 106 >