< Amahubo 101 >

1 Ngizahlabela ngomusa lesahlulelo; ngizahlabela kuwe, Nkosi.
“A psalm of David.” I will sing of mercy and justice; To thee, O LORD! will I sing!
2 Ngizaziphatha ngenhlakanipho ngendlela eqotho. Uzakuza nini kimi? Ngizahamba ngobuqotho benhliziyo yami phakathi kwendlu yami.
I will have regard to the way of uprightness: When thou shalt come to me, I will walk within my house with an upright heart.
3 Kangiyikubeka phambi kwamehlo ami into embi. Ngiyakuzonda ukwenza kwabaphambukayo; kakuyikunamathela kimi.
I will set no wicked thing before mine eyes; I hate the work of evil-doers; It shall not cleave to me.
4 Inhliziyo ephambeneyo izasuka kimi; kangiyikumazi omubi.
The perverse in heart shall be far from me; I will not know a wicked person.
5 Ohleba umakhelwane wakhe ensitha, yena ngizamquma. Ophakeme ngamehlo, lolenhliziyo ezikhukhumezayo, yena kangiyikumvumela.
Whoso slandereth his neighbor in secret, him will I cut off; Him that hath a haughty look and a proud heart I will not endure.
6 Amehlo ami azakuba kwabathembekileyo belizwe, ukuze bahlale lami. Ohamba endleleni eqotho, yena uzangikhonza.
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He that walketh in the way of uprightness shall serve me.
7 Owenza inkohliso kayikuhlala phakathi kwendlu yami; okhuluma amanga kayikuma phambi kwamehlo ami.
He who practiseth deceit shall not dwell in my house; He who telleth lies shall not remain in my sight.
8 Insuku zonke ekuseni ngizabaquma bonke ababi belizwe, ukuze ngibaqume basuke emzini weNkosi bonke abenzi bobubi.
Every morning will I destroy the wicked of the land, That I may cut off all evil-doers from the city of the LORD.

< Amahubo 101 >