< Amahubo 10 >

1 Nkosi, umeleni khatshana? Ucatshelani ezikhathini zokuhlupheka?
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Omubi ekuzigqajeni uyamzingelisisa umyanga; kababanjwe ngamagobe abawacebileyo.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Ngoba omubi uyazikhukhumeza ngesifiso somphefumulo wakhe, uyasibusisa isihwaba, ayeyise iNkosi.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
4 Omubi, ngokuzigqaja kobuso bakhe uthi: Kakubizi; kakho uNkulunkulu emicabangweni yakhe yonke.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Indlela zakhe ziqinile isikhathi sonke; izahlulelo zakho ziphakeme zikhatshana laye; izitha zakhe zonke uyazivuthela.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Uthi enhliziyweni yakhe: Kangiyikunyikinywa; ngoba esizukulwaneni lesizukulwana kangiyikuba sebunzimeni.
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Umlomo wakhe ugcwele ukuthuka lezinkohliso lobuqili; ngaphansi kolimi lwakhe kukhona ukona lobubi.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Uhlezi endaweni yokucathama yemizi, ezindaweni ezisithekileyo ubulala ongelacala; amehlo akhe akhangele othithibeleyo ngasese.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 Uyacatsha ekusithekeni njengesilwane ebhalwini lwaso; ucatshela ukumbamba ongumyanga, uyabamba ongumyanga ngokumhudulela embuleni lakhe.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Uyaqutha, uyakhothama, njalo umyanga awe ngokulamandla kwakhe.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Uthi enhliziyweni yakhe: UNkulunkulu ukhohliwe, ufihle ubuso bakhe, kasoze abone lanini.
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Sukuma, Nkosi! Nkulunkulu, phakamisa isandla sakho, ungabakhohlwa abahluphekayo.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 Kungani omubi edelela uNkulunkulu? Uthi enhliziyweni yakhe: Kawuyikukubiza.
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Uyabona, ngoba wena uyakhangela ububi lenhlupheko, ukukubeka esandleni sakho. Umyanga uyazinikela kuwe; wena ungumsizi wezintandane.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
15 Yephula ingalo yokhohlakeleyo lomubi; dinga inkohlakalo yakhe ukuze ungabe usayithola.
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 UJehova yiNkosi kuze kube nini lanini; izizwe zibhubhile elizweni layo.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 Nkosi, uzwile isifiso sabathobekileyo, uzaqinisa inhliziyo yabo, wenze indlebe yakho izwe,
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 ukwahlulela intandane locindezelweyo, ukuze umuntu wasemhlabeni angabe esesabeka.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Amahubo 10 >