< Amahubo 10 >

1 Nkosi, umeleni khatshana? Ucatshelani ezikhathini zokuhlupheka?
Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
2 Omubi ekuzigqajeni uyamzingelisisa umyanga; kababanjwe ngamagobe abawacebileyo.
While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
3 Ngoba omubi uyazikhukhumeza ngesifiso somphefumulo wakhe, uyasibusisa isihwaba, ayeyise iNkosi.
Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
4 Omubi, ngokuzigqaja kobuso bakhe uthi: Kakubizi; kakho uNkulunkulu emicabangweni yakhe yonke.
The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
5 Indlela zakhe ziqinile isikhathi sonke; izahlulelo zakho ziphakeme zikhatshana laye; izitha zakhe zonke uyazivuthela.
His ways are profane at all times; your judgements are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
6 Uthi enhliziyweni yakhe: Kangiyikunyikinywa; ngoba esizukulwaneni lesizukulwana kangiyikuba sebunzimeni.
For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
7 Umlomo wakhe ugcwele ukuthuka lezinkohliso lobuqili; ngaphansi kolimi lwakhe kukhona ukona lobubi.
Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
8 Uhlezi endaweni yokucathama yemizi, ezindaweni ezisithekileyo ubulala ongelacala; amehlo akhe akhangele othithibeleyo ngasese.
He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
9 Uyacatsha ekusithekeni njengesilwane ebhalwini lwaso; ucatshela ukumbamba ongumyanga, uyabamba ongumyanga ngokumhudulela embuleni lakhe.
He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
10 Uyaqutha, uyakhothama, njalo umyanga awe ngokulamandla kwakhe.
He will bow down and fall when he has mastered the poor.
11 Uthi enhliziyweni yakhe: UNkulunkulu ukhohliwe, ufihle ubuso bakhe, kasoze abone lanini.
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
12 Sukuma, Nkosi! Nkulunkulu, phakamisa isandla sakho, ungabakhohlwa abahluphekayo.
Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
13 Kungani omubi edelela uNkulunkulu? Uthi enhliziyweni yakhe: Kawuyikukubiza.
Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
14 Uyabona, ngoba wena uyakhangela ububi lenhlupheko, ukukubeka esandleni sakho. Umyanga uyazinikela kuwe; wena ungumsizi wezintandane.
You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
15 Yephula ingalo yokhohlakeleyo lomubi; dinga inkohlakalo yakhe ukuze ungabe usayithola.
Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
16 UJehova yiNkosi kuze kube nini lanini; izizwe zibhubhile elizweni layo.
The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
17 Nkosi, uzwile isifiso sabathobekileyo, uzaqinisa inhliziyo yabo, wenze indlebe yakho izwe,
The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
18 ukwahlulela intandane locindezelweyo, ukuze umuntu wasemhlabeni angabe esesabeka.
to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.

< Amahubo 10 >