< Izaga 9 >

1 Inhlakanipho enkulu yakhe indlu yayo, ibaze insika zayo eziyisikhombisa.
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 Ihlabe okuhlatshwayo kwayo, ixubanise iwayini layo, futhi yalungisa itafula layo.
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 Ithume incekukazi zayo, iyamemeza engqongeni zendawo eziphakemeyo zomuzi zisithi:
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 Loba ngubani ongelalwazi? Kaphendukele lapha; oswele ingqondo, ithi kuye:
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 Wozani, lidle okwesinkwa sami, linathe okwewayini engilixubanisileyo.
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 Yekelani abangelalwazi liphile, lihambe ngokuqonda ngendlela yokuqedisisa.
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 Osola isiklolodi uzizuzela ihlazo, lokhuza okhohlakeleyo uzizuzela isici.
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 Ungasoli isiklolodi, hlezi sikuzonde; sola ohlakaniphileyo, njalo uzakuthanda.
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 Nika ohlakaniphileyo, njalo uzakuba lokhu ehlakanipha; fundisa olungileyo, njalo uzakwandisa ukufunda.
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 Ukuyesaba iNkosi kuyikuqala kwenhlakanipho, lolwazi lwabangcwele luyikuqedisisa.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 Ngoba ngami insuku zakho zizakwandiswa, leminyaka yempilo yengezelelwe kuwe.
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 Uba uhlakaniphile, uzakuba uzihlakaniphele; uba ukloloda, uzakuthwala wedwa.
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 Owesifazana oyisithutha ulomsindo, kalangqondo, kazi lutho.
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 Ngoba uhlala emnyango wendlu yakhe, esihlalweni, endaweni eziphakemeyo zomuzi,
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 ukubiza abadlulayo ngendlela, abahamba beqondile emikhondweni yabo, esithi:
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 Loba ngubani ongelalwazi? Kaphendukele lapha; loswele ingqondo, uthi kuye:
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 Amanzi ebiweyo amnandi, lesinkwa sensitha siyahlabusa.
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 Kodwa kazi ukuthi abafileyo balapho; abanxusiweyo bakhe basenzikini yesihogo. (Sheol h7585)
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol h7585)

< Izaga 9 >