< Izaga 7 >

1 Ndodana yami, gcina amazwi ami, uzibekele imilayo yami.
Fiam, tartsd meg az én beszédeimet, és az én parancsolataimat rejtsd el magadnál.
2 Gcina imilayo yami, uphile, lomthetho wami njengenhlamvu yamehlo akho.
Az én parancsolatimat tartsd meg, és élsz; és az én tanításomat mint a szemed fényét.
3 Ukubophele eminweni yakho, kubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
Kösd azokat ujjaidra, írd fel azokat szíved táblájára.
4 Uthi kunhlakanipho: Ungudadewethu; ubize ukuqedisisa ngokuthi yisihlobo sakho;
Mondd ezt a bölcseségnek: Én néném vagy te; és az eszességet ismerősödnek nevezd,
5 ukuze kukugcine kumfazi wemzini, kowesifazana wemzini oyengayo ngamazwi akhe.
Hogy megőrizzen téged a nem hozzád tartozó asszonytól, és az ő beszédivel hizelkedő idegentől.
6 Ngoba ewindini lendlu yami, ngeminxibo yewindi ngalunguza phandle,
Mert házam ablakán, a rács mögül néztem,
7 ngasengibona phakathi kwabangelalwazi, ngananzelela phakathi kwabatsha ijaha eliswele ingqondo,
És láték a bolondok között, eszembe vevék a fiak között egy bolond ifjat,
8 lisedlula esitaladeni eceleni kwengonsi yakhe, linyathela endleleni yendlu yakhe,
A ki az utczán jár, annak szeglete mellett, a házához menő úton lépeget,
9 kusihlwa, ngentambama yosuku, ebusuku obumnyama, lomnyama.
Alkonyatkor, nap estjén, és setét éjfélben.
10 Khangela-ke, owesifazana walihlangabeza, lesembatho sewule, elobuqili ngenhliziyo.
És ímé, egy asszony eleibe jő, paráznának öltözetében, álnok az ő elméjében.
11 Lo wayelomsindo, eyisiqholo; inyawo zakhe kazihlali endlini yakhe.
Mely csélcsap és vakmerő, a kinek házában nem maradhatnak meg az ő lábai.
12 Khathesi uphandle, abesesiba ezitaladeni, ecathama kuyo yonke ingonsi.
Néha az utczán, néha a tereken van, és minden szegletnél leselkedik.
13 Ngokunjalo walibamba, walanga, waqinisa ubuso bakhe, wathi kulo:
És megragadá őt és megcsókolá őt, és szemtelenségre vetemedvén, monda néki:
14 Imihlatshelo yeminikelo yokuthula ikimi; lamuhla sengibhadele izifungo zami.
Hálaáldozattal tartoztam, ma adtam meg fogadásimat.
15 Ngakho-ke ngiphumile ukukuhlangabeza, ngidingisise ubuso bakho; ngikutholile.
Azért jövék ki elődbe, szorgalmatosan keresni a te orczádat, és reád találtam!
16 Ngendlele umbheda wami ngezendlalo, ngamalembu acolekileyo kakhulu alemibalabala avela eGibhithe.
Paplanokkal megvetettem nyoszolyámat, égyiptomi szövésű szőnyegekkel.
17 Ngifafazile umbheda wami ngemure, izinhlaba, lekinamoni.
Beillatoztam ágyamat mirhával, áloessel és fahéjjal.
18 Woza, sizidakise ngothando kuze kuse, sizithokozise ngothando olukhulu.
No foglaljuk magunkat bőségesen mind virradtig a szeretetben; vígadjunk szerelmeskedésekkel.
19 Ngoba indoda kayikho endlini yayo, ihambile uhambo khatshana.
Mert nincs otthon a férjem, elment messze útra.
20 Ithethe isaka lemali esandleni sayo; ngosuku lwenyanga egcweleyo izakuza endlini yayo.
Egy erszény pénzt vőn kezéhez; holdtöltére jő haza.
21 Walihuga ngobunengi bemfundiso yakhe, walivumisa ngenkulumo zakhe ezincengayo.
És elhiteté őt az ő mesterkedéseinek sokaságával, ajkainak hizelkedésével elragadá őt.
22 Lahle lamlandela njengenkabi isiya ekuhlatshweni, lanjengesiphukuphuku sisiya ekujezisweni esongweni lenqagala;
Utána megy; mint az ökör a vágóhídra, és mint a bolond, egyszer csak fenyítő békóba;
23 uze umtshoko uhlabe isibindi salo, njengenyoni iphangisela esifwini, ingazi ukuthi simelene lempilo yayo.
Mígnem átjárja a nyíl az ő máját. Miképen siet a madár a tőrre, és nem tudja, hogy az az ő élete ellen van.
24 Khathesi-ke, bantwana, ngizweni, lilalele amazwi omlomo wami.
Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
25 Inhliziyo yakho kayingaphambukeli endleleni zakhe; ungaduhi emikhondweni yakhe.
Ne hajoljon annak útaira a te elméd, és ne tévelyegj annak ösvényin.
26 Ngoba ubawisele phansi abanengi abalimeleyo, labo bonke ababuleweyo bakhe banengi.
Mert sok sebesültet elejtett, és sokan vannak, a kik attól megölettek.
27 Indlu yakhe izindlela zesihogo, ezehlela emakamelweni okufa. (Sheol h7585)
Sírba vívő út az ő háza, a mely levisz a halálnak hajlékába. (Sheol h7585)

< Izaga 7 >